RichTestOrg_en_tn/luk/08/40.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
When Jesus and his disciples return to Galilee on the other side of the lake, he heals the 12 year old daughter of the ruler of the synagogue as well as a woman who has been bleeding for 12 years.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These verses give background information about Jairus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the crowd welcomed him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the crowd joyfully greeted him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one of the leaders of the synagogue
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"one of the leaders at the local synagogue" or "a leader of the people who met at the synagogue in that city"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fell down at Jesus' feet
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "bowed down at Jesus feet" or 2) "lay down on the ground at Jesus feet." Jairus did not fall accidentally. He did this as a sign of humility and respect for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was dying
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"was about to die"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As Jesus was on his way
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Some translators may need to first say that Jesus had agreed to go with Jairus. AT: "So Jesus agreed to go with him. As he was on his way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# the crowds of people pressed together around him
"the people were crowding tightly around Jesus"