## since his life is bound up in the boy’s life ##
"since he said he would die if the boy did not come back"
## it will come about ##
Judah is speaking about a hypothecial case in the future as if it would certainly happen. (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
## And your servants will bring down the gray hair of your servant our father with sorrow to Sheol ##
See how you translated a similar phrase in [Genesis 42:37](../42/37.md).
## And your servants ##
Judah refers to himself and his brothers as "your servants." This is a formal way of speaking to someone with greater authority. Alternate translation: "And we, your servants" or "And we."
## For your servant ##
Judah refers to himself as "your servant." Alternate translation: "For I, your servant" or "For I."