2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## We do not ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The pronoun "We" refers to Paul, Silvanus and Timothy but not the Thessalonians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## We do not want you to misunderstand ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"We want you to understand". (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## you do not grieve ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"you do not mourn"
|
|
|
|
|
|
|
|
## like the rest who do not have no certainty of the future ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"like the people who do not believe"
|
|
|
|
|
|
|
|
## if we believe ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The pronoun "we" refers Paul and his audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## rose again ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"rose to live again"
|
|
|
|
|
|
|
|
## will bring with Jesus those who have fallen asleep in him ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"will raise up the believers who have died with Jesus when he returns"
|
|
|
|
|
|
|
|
## For this we say ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The pronoun "we" refers to Paul, Silvanus and Timothy but not the Thessalonians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## at the coming of the Lord ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"at the day of Christ's return"
|
|
|
|
|
|
|
|
## will surely not precede ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"will surely not go before"
|