This compares the enemies of God's people to the heat that dries up the land. This emphasizes how much the enemies cause the people of God to suffer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# as the heat is subdued ... ruthless ones is answered
Yahweh stopping ruthless people from singing and boasting is compared to a cloud providing shade on a hot day. This emphasizes that Yahweh comforts his people by stopping those who cause them to suffer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "just like when a cloud passes overhead and subdues the heat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "you will stop the ruthless people from singing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])