Edit 'en_tn_65-3JN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
eaf465befb
commit
d5c824f06e
|
@ -13,7 +13,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
3JN 1 5 tmh1 ἀγαπητέ 1 Beloved Aquí **Amado** se usa como un término cariñoso para Gayo como un compañero de creencia. Utilice aquí un término para "un querido amigo" en su idioma, amado traductor.
|
||||
3JN 1 5 gs6x πιστὸν ποιεῖς 1 you are doing a faithful thing "estás haciendo lo que es fiel a Dios" o "estás siendo leal a Dios"
|
||||
3JN 1 5 g4gz ὃ, ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοῦτο ξένους 1 whenever you work for the brothers, and this for strangers "cuando ayudas a tus hermanos en la fe, especialmente a los que no conoces"
|
||||
3JN 1 6 wzf6 οἳ ἐμαρτύρησάν σου τῇ ἀγάπῃ ἐνώπιον ἐκκλησίας 1 who have borne witness of your love in the presence of the church Estas palabras describen a los **extraños **o **extranjeros** (versículo 5). "Extraños que les han dicho a los creyentes de la iglesia cuánto los ha amado"
|
||||
3JN 1 6 wzf6 οἳ ἐμαρτύρησάν σου τῇ ἀγάπῃ ἐνώπιον ἐκκλησίας 1 who have borne witness of your love in the presence of the church Estas palabras describen a los **extraños** o **extranjeros** (versículo 5). "Extraños que les han dicho a los creyentes de la iglesia cuánto los ha amado"
|
||||
3JN 1 6 pb64 καλῶς ποιήσεις, προπέμψας 1 You do well to send them on their journey John is commending Gaius for his normal practice of helping believers who are traveling. Translate this in a way that shows that this is something that Gaius does continually.
|
||||
3JN 1 7 d8y1 figs-metonymy γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον 1 because they went out for the sake of the name Here **the name** refers to Jesus. This could mean: (1) that they left where they were in order to tell others about Jesus, or (2) that they left where they were because others forced them to leave because of their belief in Jesus, or (3) both of these things. Alternate translation: “since they have gone out to tell people about Jesus” (See: \[\[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy\]\])
|
||||
3JN 1 7 yzc8 μηδὲν λαμβάνοντες 1 receiving nothing This could mean that (1) unbelievers have not helped them by giving them anything or (2) they did not accept any help or gifts from unbelievers.
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 460.
|
Loading…
Reference in New Issue