Pro_ru_rlob_2ti_tcore_check.../.apps/translationCore/checkData/selections/2ti/4/3/2022-06-15T21_38_41.857Z.json

63 lines
1.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"contextId": {
"checkId": "e5t2",
"occurrenceNote": "Paul speaks of how people will obtain many teachers as if they were putting them into a heap or pile. They will want many teachers, but not value these teachers for how they live godly lives or how accurately they teach. Alternate translation: “they will gather many teachers for themselves who will teach what they want” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπισωρεύσουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδασκάλους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας, ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους",
"glQuote": "they will heap up for themselves teachers according to their own desires",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2022-06-15T21:38:41.857Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "they will heap up for themselves teachers according to {their} own desires",
"selections": [
{
"text": "по собственным прихотям будут накапливать себе учителей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Pro"
}