Pro_ru_rlob_2ti_tcore_check.../.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/figs-ellipsis.json

2 lines
4.9 KiB
JSON

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"но и деревянные и глиняные","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p061","occurrenceNote":"Paul leaves out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. Alternate translation: “and there are also containers made of wood and clay” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":20},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-ellipsis","quote":[{"word":"ἀλλὰ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"ξύλινα","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":3},{"word":"ὀστράκινα","occurrence":1}],"quoteString":"ἀλλὰ καὶ ξύλινα καὶ ὀστράκινα","glQuote":"but also wood and clay","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"они бы протрезвели от ловушки дьявола","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p073","occurrenceNote":"As Paul moves from one metaphor into another, he leaves out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. Alternate translation: “they may become sober again and escape from the trap of the devil” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":26},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-ellipsis","quote":[{"word":"ἀνανήψωσιν","occurrence":1},{"word":"ἐκ","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"διαβόλου","occurrence":1},{"word":"παγίδος","occurrence":1}],"quoteString":"ἀνανήψωσιν ἐκ τῆς τοῦ διαβόλου παγίδος","glQuote":"they may become sober again from the trap of the devil","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"u2qb","occurrenceNote":"Here Paul leaves out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. He means that like Demas, Crescens and Titus have left him. However, he is probably not saying that they did this because they also “loved this present age” like Demas. It is more likely that they are traveling to help the churches. Alternate translation: “Crescens has left me and gone to Galatia, and Titus has left me and gone to Dalmatia” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-ellipsis","quote":[{"word":"Κρήσκης","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":2},{"word":"Γαλατίαν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":4},{"word":"Τίτος","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":3},{"word":"Δαλματίαν","occurrence":1}],"quoteString":"Κρήσκης εἰς Γαλατίαν, Τίτος εἰς Δαλματίαν","glQuote":"Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Приветствует тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и братья","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"z1j9","occurrenceNote":"Here Paul leaves out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. To make sure that the meaning is clear, you can supply these words. The people listed after Eubulus are also greeting Timothy. Eubulus is not greeting them. Alternate translation: “Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the believers here” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-ellipsis","quote":[{"word":"ἀσπάζεταί","occurrence":1},{"word":"σε","occurrence":1},{"word":"Εὔβουλος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"Πούδης","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"Λίνος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"καὶ","occurrence":3},{"word":"Κλαυδία","occurrence":1},{"word":",","occurrence":4},{"word":"καὶ","occurrence":4},{"word":"οἱ","occurrence":1},{"word":"ἀδελφοὶ","occurrence":1}],"quoteString":"ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος, καὶ Πούδης, καὶ Λίνος, καὶ Κλαυδία, καὶ οἱ ἀδελφοὶ","glQuote":"Eubulus greets you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brothers","occurrence":1}}]