Auto saving at translationNotes figs-metaphor 2ti 1:12

This commit is contained in:
Pro 2022-06-15 23:38:49 +03:00
parent d614971aac
commit 86cd2107e1
4 changed files with 134 additions and 27 deletions

View File

@ -0,0 +1,55 @@
{
"contextId": {
"checkId": "i3wl",
"occurrenceNote": "Paul refers to **life and immortality** as if they were objects that could be brought from darkness into light so that people could see them. He is figuratively speaking of revealing something or making it known to people. Alternate translation: “and revealed life and immortality through the gospel” or “and declared life and immortality through the gospel” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φωτίσαντος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφθαρσίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εὐαγγελίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου",
"glQuote": "and brought to light life and immortality through the gospel",
"occurrence": 1
},
"username": "Pro",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "and brought to light life and immortality through the gospel",
"modifiedTimestamp": "2022-06-15T20:38:45.354Z"
}

View File

@ -0,0 +1,62 @@
{
"contextId": {
"checkId": "i3wl",
"occurrenceNote": "Paul refers to **life and immortality** as if they were objects that could be brought from darkness into light so that people could see them. He is figuratively speaking of revealing something or making it known to people. Alternate translation: “and revealed life and immortality through the gospel” or “and declared life and immortality through the gospel” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φωτίσαντος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφθαρσίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εὐαγγελίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου",
"glQuote": "and brought to light life and immortality through the gospel",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2022-06-15T20:38:45.327Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "and brought to light life and immortality through the gospel",
"selections": [
{
"text": "давшего светить жизни и бессмертию через Евангелие",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Pro"
}

View File

@ -1,48 +1,32 @@
{
"checkId": "i3wl",
"occurrenceNote": "Paul refers to **life and immortality** as if they were objects that could be brought from darkness into light so that people could see them. He is figuratively speaking of revealing something or making it known to people. Alternate translation: “and revealed life and immortality through the gospel” or “and declared life and immortality through the gospel” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"checkId": "p6pi",
"occurrenceNote": "Paul is using a metaphor of a person leaving something with another person who is supposed to protect it until he gives it back to the first person. The two people involved are Jesus and Paul, but it is not clear which one is holding the **deposit**. This could mean: (1) Paul is trusting Jesus to keep something safe that Paul has entrusted to Jesus. This could be Pauls own life, or, more specifically, that Paul would remain faithful to Jesus all of his life. Alternate translation: “to keep me faithful to him” (2) Paul is trusting Jesus to preserve the good news that Jesus has deposited with Paul for Paul to preach. Alternate translation: “to help me keep preaching his message” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 10
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φωτίσαντος",
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ζωὴν",
"word": "παραθήκην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφθαρσίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εὐαγγελίου",
"word": "φυλάξαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου",
"glQuote": "and brought to light life and immortality through the gospel",
"quoteString": "τὴν παραθήκην μου φυλάξαι",
"glQuote": "to guard my deposit",
"occurrence": 1
}

View File

@ -428,7 +428,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": null,
"selections": [
{
"text": "давшего светить жизни и бессмертию через Евангелие",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -479,7 +485,7 @@
"glQuote": "and brought to light life and immortality through the gospel",
"occurrence": 1
},
"invalidated": true
"invalidated": false
},
{
"comments": false,