Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 2:22

This commit is contained in:
Pro 2021-04-19 11:21:26 +03:00
parent bec7fb8786
commit 6384022330
1 changed files with 12 additions and 13 deletions

View File

@ -1,35 +1,34 @@
{
"occurrenceNote": "The word **chain** refers to being in prison. Onesiphorus was not ashamed that Paul was in prison but came to visit him frequently. Alternate translation: “was not ashamed of my imprisonment” or “was not ashamed of my being in prison” or “was not ashamed of me, even though I was in prison” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of immoral activities by association with the desires that lead a person to engage in them. Alternate translation: “refuse to do the wrong things that young people want to do” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 16
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": ὴν",
"word": ὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅλυσίν",
"word": "…"
},
{
"word": "νεωτερικὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"word": "ἐπιθυμίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπησχύνθη",
"word": "φεῦγε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": ὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη",
"glQuote": "not ashamed of my chain",
"quoteString": "τὰς…νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε",
"glQuote": "flee youthful lusts",
"occurrence": 1
}