Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 2:22
This commit is contained in:
parent
bec7fb8786
commit
6384022330
|
@ -1,35 +1,34 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "The word **chain** refers to being in prison. Onesiphorus was not ashamed that Paul was in prison but came to visit him frequently. Alternate translation: “was not ashamed of my imprisonment” or “was not ashamed of my being in prison” or “was not ashamed of me, even though I was in prison” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of immoral activities by association with the desires that lead a person to engage in them. Alternate translation: “refuse to do the wrong things that young people want to do” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 16
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 22
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"word": "τὰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἅλυσίν",
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "νεωτερικὰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μου",
|
||||
"word": "ἐπιθυμίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπησχύνθη",
|
||||
"word": "φεῦγε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη",
|
||||
"glQuote": "not ashamed of my chain",
|
||||
"quoteString": "τὰς…νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε",
|
||||
"glQuote": "flee youthful lusts",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue