Auto saving at translationNotes figs-metaphor 2ti 2:22
This commit is contained in:
parent
5e8d88d816
commit
1ba0d327be
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the verb **pursue** in contrast to **flee**. He speaks of these positive things as if Timothy should run towards them because they will do him good. Alternate translation: “be eager to do what is right, to believe in God, to love God and others, and to live in peace with people” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 22
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "δίωκε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δὲ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δικαιοσύνην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγάπην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰρήνην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην",
|
||||
"glQuote": "and pursue righteousness, faith, love, and peace",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Pro",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "and pursue righteousness, faith, love, and peace",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-04-19T08:15:18.025Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,65 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the verb **pursue** in contrast to **flee**. He speaks of these positive things as if Timothy should run towards them because they will do him good. Alternate translation: “be eager to do what is right, to believe in God, to love God and others, and to live in peace with people” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 22
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "δίωκε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δὲ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δικαιοσύνην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγάπην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰρήνην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην",
|
||||
"glQuote": "and pursue righteousness, faith, love, and peace",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-04-19T08:15:18.009Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "and pursue righteousness, faith, love, and peace",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "стремись же к праведности, вере, любви, миру",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Pro"
|
||||
}
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the verb **pursue** in contrast to **flee**. He speaks of these positive things as if Timothy should run towards them because they will do him good. Alternate translation: “be eager to do what is right, to believe in God, to love God and others, and to live in peace with people” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the word **clean** to describe the intentions or thoughts of a person as though they were an object that could be made clean. Alternate translation: “with sincere intentions” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
|
@ -9,43 +9,19 @@
|
|||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "δίωκε",
|
||||
"word": "ἐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δὲ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δικαιοσύνην",
|
||||
"word": "καθαρᾶς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγάπην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰρήνην",
|
||||
"word": "καρδίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην",
|
||||
"glQuote": "and pursue righteousness, faith, love, and peace",
|
||||
"quoteString": "ἐκ καθαρᾶς καρδίας",
|
||||
"glQuote": "from a clean heart",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1860,7 +1860,7 @@
|
|||
"reminders": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "от чистого сердца",
|
||||
"text": "стремись же к праведности, вере, любви, миру",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue