Auto saving at wordAlignment chapter_16 rom 16:27

This commit is contained in:
Pro 2020-09-19 22:55:13 +03:00
parent b04105620f
commit c513948721
31 changed files with 31 additions and 117 deletions

View File

@ -1 +1 @@
{"current":["figs-explicit","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-apostrophe","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-inclusive","figs-you","translate-numbers","guidelines-sonofgodprinciples"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-apostrophe","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-inclusive","figs-you","translate-numbers","guidelines-sonofgodprinciples","writing-pronouns"],"timestamp":"2020-05-20T16:47:09.907Z","languageId":"en"}
{"current":["figs-explicit","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-apostrophe","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-inclusive","figs-you","translate-numbers","guidelines-sonofgodprinciples"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-apostrophe","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-inclusive","figs-you","translate-numbers","guidelines-sonofgodprinciples","writing-pronouns"],"timestamp":"2020-06-10T16:50:57.202Z","languageId":"en"}

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul is writing here as if he were addressing a Jewish person who is arguing with him. Paul is doing this to teach his audience that God will punish everyone who continually sins, whether Jew or Gentile. (See: [Apostrophe](rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":2,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-apostrophe","quote":"εἶ","quoteString":"εἶ","glQuote":"you are","occurrence":1}}]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul is writing here as if he were addressing a Jewish person who is arguing with him. Paul is doing this to teach his audience that God will punish everyone who continually sins, whether Jew or Gentile. (See: [Apostrophe](rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe))","reference":{"bookId":"rom","chapter":2,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-apostrophe","quote":"εἶ","quoteString":"εἶ","glQuote":"you are","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is a euphemism that means they committed immoral sexual acts. You can translate this in an active form. Alternate translation: “and they committed sexually immoral and degrading acts” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"ἀτιμάζεσθαι","occurrence":1},{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"σώματα","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":2},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"αὐτοῖς","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ ἀτιμάζεσθαι τὰ σώματα αὐτῶν ἐν αὐτοῖς","glQuote":"for their bodies to be dishonored among themselves","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The idea of relations “that were unnatural” is a euphemism for immoral sexuality. Alternate translation: “started practicing sexuality in a way God did not design” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":26},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"μετήλλαξαν","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"φυσικὴν","occurrence":1},{"word":"χρῆσιν","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":2},{"word":"τὴν","occurrence":2},{"word":"παρὰ","occurrence":1},{"word":"φύσιν","occurrence":1}],"quoteString":"μετήλλαξαν τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν","glQuote":"exchanged natural relations for those that were unnatural","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here “natural relations” is a euphemism for sexual relationships. Alternate translation: “many men stopped having natural sexual desire for women” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":27},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"ἄρσενες","occurrence":1},{"word":"ἀφέντες","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"φυσικὴν","occurrence":1},{"word":"χρῆσιν","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"θηλείας","occurrence":1}],"quoteString":"καὶ…ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας","glQuote":"men also left their natural relations with women","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul encourages the Roman believers to give to Phoebe anything she needs. Alternate translation: “help her by giving her whatever she needs” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":16,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"παραστῆτε","occurrence":1},{"word":"αὐτῇ","occurrence":1}],"quoteString":"παραστῆτε αὐτῇ","glQuote":"stand by her","occurrence":1}}]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is a euphemism that means they committed immoral sexual acts. You can translate this in an active form. Alternate translation: “and they committed sexually immoral and degrading acts” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"ἀτιμάζεσθαι","occurrence":1},{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"σώματα","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":2},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"αὐτοῖς","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ ἀτιμάζεσθαι τὰ σώματα αὐτῶν ἐν αὐτοῖς","glQuote":"for their bodies to be dishonored among themselves","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The idea of relations “that were unnatural” is a euphemism for immoral sexuality. Alternate translation: “started practicing sexuality in a way God did not design” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":26},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"μετήλλαξαν","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"φυσικὴν","occurrence":1},{"word":"χρῆσιν","occurrence":1},{"word":"εἰς","occurrence":2},{"word":"τὴν","occurrence":2},{"word":"παρὰ","occurrence":1},{"word":"φύσιν","occurrence":1}],"quoteString":"μετήλλαξαν τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν","glQuote":"exchanged natural relations for those that were unnatural","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here “natural relations” is a euphemism for sexual relationships. Alternate translation: “many men stopped having natural sexual desire for women” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":27},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"ἄρσενες","occurrence":1},{"word":"ἀφέντες","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"φυσικὴν","occurrence":1},{"word":"χρῆσιν","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"θηλείας","occurrence":1}],"quoteString":"καὶ…ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας","glQuote":"men also left their natural relations with women","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul encourages the Roman believers to give to Phoebe anything she needs. Alternate translation: “help her by giving her whatever she needs” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))","reference":{"bookId":"rom","chapter":16,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"παραστῆτε","occurrence":1},{"word":"αὐτῇ","occurrence":1}],"quoteString":"παραστῆτε αὐτῇ","glQuote":"stand by her","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"You can translate this in a positive form. Alternate translation: “I trust completely in the gospel” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"ἐπαισχύνομαι","occurrence":1},{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"εὐαγγέλιον","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ…ἐπαισχύνομαι τὸ εὐαγγέλιον","glQuote":"I am not ashamed of the gospel","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"You can translate this in a positive form. Alternate translation: “For God treats all people the same” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"γάρ","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":1},{"word":"προσωπολημψία","occurrence":1},{"word":"παρὰ","occurrence":1},{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Θεῷ","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ Θεῷ","glQuote":"For there is no favoritism with God","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"You can translate this in a positive form. Alternate translation: “He remained strong in his faith, although” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":4,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"ἀσθενήσας","occurrence":1},{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"πίστει","occurrence":1}],"quoteString":"καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει","glQuote":"Without becoming weak in faith,","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"You can translate this in a positive form. Alternate translation: “he carries the sword for a very good reason” or “he has the power to punish people, and he will punish people” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":13,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"εἰκῇ","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"μάχαιραν","occurrence":1},{"word":"φορεῖ","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ…εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ","glQuote":"he does not carry the sword for no reason","occurrence":1}}]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"You can translate this in a positive form. Alternate translation: “I trust completely in the gospel” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"ἐπαισχύνομαι","occurrence":1},{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"εὐαγγέλιον","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ…ἐπαισχύνομαι τὸ εὐαγγέλιον","glQuote":"I am not ashamed of the gospel","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"You can translate this in a positive form. Alternate translation: “For God treats all people the same” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"rom","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"γάρ","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":1},{"word":"προσωπολημψία","occurrence":1},{"word":"παρὰ","occurrence":1},{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Θεῷ","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ Θεῷ","glQuote":"For there is no favoritism with God","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"You can translate this in a positive form. Alternate translation: “He remained strong in his faith, although” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"rom","chapter":4,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"ἀσθενήσας","occurrence":1},{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"πίστει","occurrence":1}],"quoteString":"καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει","glQuote":"Without becoming weak in faith,","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"You can translate this in a positive form. Alternate translation: “he carries the sword for a very good reason” or “he has the power to punish people, and he will punish people” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"rom","chapter":13,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"εἰκῇ","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"μάχαιραν","occurrence":1},{"word":"φορεῖ","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ…εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ","glQuote":"he does not carry the sword for no reason","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"To raise from the dead is an idiom for causing a person to live again. This compares a believers new spiritual life to Jesus coming back to life physically. The believers new spiritual life enables that person to obey God. You can translate this in an active form. Alternate translation: “just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) and [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":6,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὥσπερ","occurrence":1},{"word":"ἠγέρθη","occurrence":1},{"word":"Χριστὸς","occurrence":1},{"word":"ἐκ","occurrence":1},{"word":"νεκρῶν","occurrence":1},{"word":"διὰ","occurrence":2},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"δόξης","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":2},{"word":"Πατρός","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"οὕτως","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἡμεῖς","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"καινότητι","occurrence":1},{"word":"ζωῆς","occurrence":1},{"word":"περιπατήσωμεν","occurrence":1}],"quoteString":"ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ Πατρός, οὕτως καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν","glQuote":"just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we might walk in newness of life","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here Paul compares to livestock those whom people kill because they are loyal to God. You can translate this in an active form. Alternate translation: “Our lives have no more value to them than the sheep they kill” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":36},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ἐλογίσθημεν","occurrence":1},{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"πρόβατα","occurrence":1},{"word":"σφαγῆς","occurrence":1}],"quoteString":"ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς","glQuote":"We were considered as sheep for the slaughter","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here Paul compares the number of the people of Israel to the number of grains of sand in the sea. Alternate translation: “too many to count” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":9,"verse":27},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"ἄμμος","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"θαλάσσης","occurrence":1}],"quoteString":"ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης","glQuote":"as the sand of the sea","occurrence":1}}]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"To raise from the dead is an idiom for causing a person to live again. This compares a believers new spiritual life to Jesus coming back to life physically. The believers new spiritual life enables that person to obey God. You can translate this in an active form. Alternate translation: “just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) and [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"rom","chapter":6,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὥσπερ","occurrence":1},{"word":"ἠγέρθη","occurrence":1},{"word":"Χριστὸς","occurrence":1},{"word":"ἐκ","occurrence":1},{"word":"νεκρῶν","occurrence":1},{"word":"διὰ","occurrence":2},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"δόξης","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":2},{"word":"Πατρός","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"οὕτως","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἡμεῖς","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"καινότητι","occurrence":1},{"word":"ζωῆς","occurrence":1},{"word":"περιπατήσωμεν","occurrence":1}],"quoteString":"ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ Πατρός, οὕτως καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν","glQuote":"just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we might walk in newness of life","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here Paul compares to livestock those whom people kill because they are loyal to God. You can translate this in an active form. Alternate translation: “Our lives have no more value to them than the sheep they kill” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":36},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ἐλογίσθημεν","occurrence":1},{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"πρόβατα","occurrence":1},{"word":"σφαγῆς","occurrence":1}],"quoteString":"ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς","glQuote":"We were considered as sheep for the slaughter","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here Paul compares the number of the people of Israel to the number of grains of sand in the sea. Alternate translation: “too many to count” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))","reference":{"bookId":"rom","chapter":9,"verse":27},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"ἄμμος","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"θαλάσσης","occurrence":1}],"quoteString":"ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης","glQuote":"as the sand of the sea","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Υἱοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ Υἱοῦ","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The word “Father” is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"Θεοῦ","occurrence":2},{"word":"Πατρὸς","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν","glQuote":"God our Father","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":"Υἱοῦ","quoteString":"Υἱοῦ","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":5,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":2},{"word":"Υἱοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ Υἱοῦ","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":"Υἱὸν","quoteString":"Υἱὸν","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":29},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":"Υἱοῦ","quoteString":"Υἱοῦ","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"God the Father sent the Son of God, Jesus Christ, to the cross as the holy, infinite sacrifice necessary to satisfy Gods infinite, holy nature against the sin of humanity. Here “Son” is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":32},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"ὅς","occurrence":1},{"word":"γε","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"ἰδίου","occurrence":1},{"word":"Υἱοῦ","occurrence":1},{"word":"οὐκ","occurrence":1},{"word":"ἐφείσατο","occurrence":1}],"quoteString":"ὅς γε τοῦ ἰδίου Υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο","glQuote":"He who did not spare his own Son","occurrence":1}}]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Υἱοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ Υἱοῦ","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The word “Father” is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"Θεοῦ","occurrence":2},{"word":"Πατρὸς","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν","glQuote":"God our Father","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"rom","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":"Υἱοῦ","quoteString":"Υἱοῦ","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"rom","chapter":5,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":2},{"word":"Υἱοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ Υἱοῦ","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":"Υἱὸν","quoteString":"Υἱὸν","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":29},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":"Υἱοῦ","quoteString":"Υἱοῦ","glQuote":"Son","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"God the Father sent the Son of God, Jesus Christ, to the cross as the holy, infinite sacrifice necessary to satisfy Gods infinite, holy nature against the sin of humanity. Here “Son” is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":32},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"ὅς","occurrence":1},{"word":"γε","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"ἰδίου","occurrence":1},{"word":"Υἱοῦ","occurrence":1},{"word":"οὐκ","occurrence":1},{"word":"ἐφείσατο","occurrence":1}],"quoteString":"ὅς γε τοῦ ἰδίου Υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο","glQuote":"He who did not spare his own Son","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"“7,000 men” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":11,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-numbers","quote":[{"word":"ἑπτακισχιλίους","occurrence":1},{"word":"ἄνδρας","occurrence":1}],"quoteString":"ἑπτακισχιλίους ἄνδρας","glQuote":"seven thousand men","occurrence":1}}]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"“7,000 men” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))","reference":{"bookId":"rom","chapter":11,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-numbers","quote":[{"word":"ἑπτακισχιλίους","occurrence":1},{"word":"ἄνδρας","occurrence":1}],"quoteString":"ἑπτακισχιλίους ἄνδρας","glQuote":"seven thousand men","occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"To be at the “right hand of God” is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. Alternate translation: “who is at the place of honor beside God” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":34},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-symaction","quote":[{"word":"ὅς","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"καί","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"δεξιᾷ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"ὅς, καί ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ","glQuote":"who is at the right hand of God","occurrence":1}}]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"To be at the “right hand of God” is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. Alternate translation: “who is at the place of honor beside God” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":34},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-symaction","quote":[{"word":"ὅς","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"καί","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"δεξιᾷ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"ὅς, καί ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ","glQuote":"who is at the right hand of God","occurrence":1}}]

View File

@ -1 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"“Abba” is “Father” in the Aramaic language. (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown) and [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names)) ","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-unknown","quote":[{"word":"Ἀββά","occurrence":1},{"word":",","occurrence":4},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Πατήρ","occurrence":1}],"quoteString":"Ἀββά, ὁ Πατήρ","glQuote":"Abba, Father","occurrence":1}}]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"“Abba” is “Father” in the Aramaic language. (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown) and [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))","reference":{"bookId":"rom","chapter":8,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-unknown","quote":[{"word":"Ἀββά","occurrence":1},{"word":",","occurrence":4},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Πατήρ","occurrence":1}],"quoteString":"Ἀββά, ὁ Πατήρ","glQuote":"Abba, Father","occurrence":1}}]

View File

@ -1,87 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, all occurrences of “him” refers to God. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you) and [Pronouns - When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns)) ",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 11,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξ αὐτοῦ, καὶ δι’ αὐτοῦ, καὶ εἰς αὐτὸν, τὰ πάντα…ὐτῷ",
"glQuote": "For from him…through him…to him",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here, all occurrences of “him” refers to God. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you) and [Pronouns - When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))","reference":{"bookId":"rom","chapter":11,"verse":36},"tool":"translationNotes","groupId":"writing-pronouns","quote":[{"word":"ἐξ","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"δι","occurrence":1},{"word":"","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":2},{"word":",","occurrence":2},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"εἰς","occurrence":1},{"word":"αὐτὸν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"πάντα","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"ὐτῷ","occurrence":1}],"quoteString":"ἐξ αὐτοῦ, καὶ δι’ αὐτοῦ, καὶ εἰς αὐτὸν, τὰ πάντα…ὐτῷ","glQuote":"For from him…through him…to him","occurrence":1}}]

View File

@ -603,5 +603,5 @@
"written",
"wrong"
],
"timestamp": "2020-05-20T16:47:09.907Z"
"timestamp": "2020-06-10T16:50:57.202Z"
}

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 16,
"verse": 27
"verse": 2
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_16"

View File

@ -264,7 +264,7 @@
"tsv_relation": [
"en/ult",
"el-x-koine/ugnt?v=0.12",
"hbo/uhb?v=2.1.12"
"hbo/uhb?v=2.1.13"
],
"tc_edit_version": "2.1.2",
"tc_min_compatible_version": "2.1.0",

View File

@ -1,3 +1,3 @@
{
"last_opened": "2020-05-24T06:27:59.538Z"
"last_opened": "2020-09-19T19:54:44.742Z"
}