34 lines
4.8 KiB
Plaintext
34 lines
4.8 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "តើព្រះអង្គមានព្រះនេត្រ ហើយទតមើល តាមរបៀបដូចមនុស្សលោកដែរឬ? ",
|
||
"body": "សំណួរទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្ទើរតែដូចគ្នាទាំងស្រុង។ សំណួរទាំងនេះរំពឹងដល់ចម្លើយអវិជ្ជមាន ដើម្បីបញ្ជាក់ថាព្រះមិនបានទតឃើញ ឬយល់ដឹងពីកិច្ចការនានាដូចជាការមើលឃើញនិងការយល់ដឹងរបស់មនុស្សនោះទេ។ ពួកវាអាចត្រូវបានបង្ហាញដូចជាប្រយោគនានាដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គមិនមានព្រះនេត្រ ហើយព្រះអង្គក៏មិនអាចទតមើល តាមរបៀបដូចដែលមនុស្សលោកមើលឃើញដែរ»។ (សូមមើលៈ figs_parallelism និង figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "តើចំនួនថ្ងៃរបស់ព្រះអង្គដូចចំនួនថ្ងៃ របស់មនុស្សលោក ហើយចំនួនឆ្នាំរបស់ព្រះអង្គ ក៏ដូចជាចំនួនឆ្នាំ របស់មនុស្សលោកដែរឬ...ហើយក៏គ្មាននរណារំដោះទូលបង្គំឲ្យរួចផុតបាន?",
|
||
"body": "សំណួរនេះរំពឹងដល់ចម្លើយអវិជ្ជមាន ដើម្បីបង្ហាញថាព្រះគឺអស់កល្បជានិច្ច ហើយចំនួនថ្ងៃរបស់មនុស្សគឺត្រូវបានកំណត់។ វាអាចត្រូវបានបង្ហាញថាជាសេចក្តីថ្លែងការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចំនួនថ្ងៃរបស់ព្រះអង្គមិនដូចចំនួនថ្ងៃ របស់មនុស្សលោកទេ ហើយចំនួនឆ្នាំរបស់ព្រះអង្គ ក៏មិនដូចជាចំនួនឆ្នាំ របស់មនុស្សលោកដែរ... ហើយក៏គ្មាននរណារំដោះទូលបង្គំឲ្យរួចផុតបានដែរ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ចំនួនថ្ងៃរបស់ព្រះអង្គដូចចំនួនថ្ងៃ របស់មនុស្សលោក ហើយចំនួនឆ្នាំរបស់ព្រះអង្គ ក៏ដូចជាចំនួនឆ្នាំ របស់មនុស្សលោកដែរឬ",
|
||
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្ទើរតែដូចគ្នាទាំងស្រុង។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ចំនួនថ្ងៃរបស់ព្រះអង្គ",
|
||
"body": "«ចំនួននៃថ្ងៃរបស់ព្រះអង្គ»"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ចំនួនឆ្នាំរបស់ព្រះអង្គ",
|
||
"body": "«ចំនួននៃឆ្នាំរបស់ព្រះអង្គ»"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ស្វែងរកកំហុសរបស់ទូលបង្គំ...រុករកអំពើបាបរបស់ទូលបង្គំុ",
|
||
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្ទើរតែដូចគ្នាទាំងស្រុង។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ស្វែងរក",
|
||
"body": "«តាមស្វែងរក»"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ឲ្យរួចផុតបាន",
|
||
"body": "នៅទីនេះ «ព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ» តំណាងអោយ អំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឲ្យរួចពីអំណាចរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
||
}
|
||
] |