Phearak_km_job_tn/03/20.txt

34 lines
4.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ហេតុ​អ្វី​ព្រះ‌ជាម្ចាស់​ប្រទាន​ឲ្យ មនុស្ស​ដែល​ត្រូវ​វេទនា ស្គាល់​ពន្លឺ​ថ្ងៃ ហើយ​ផ្ដល់​ជីវិត​ឲ្យ​អ្នក​ដែល​ស្គាល់​តែទុក្ខ​លំបាក",
"body": "សំណួរពីររបស់លោកយ៉ូបមានន័យប្រហែលគ្នា។ គាត់ឆ្ងល់ ហេតុអ្វីមនុស្សជួបនឹងទុក្ខលំបាកហើយ នៅតែបន្តមានជីវិតទៀត។ (សូមមើល: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ហេតុ​អ្វី​ព្រះ‌ជាម្ចាស់​ប្រទាន​ពន្លឺដល់ មនុស្ស​ដែល​មានទុក្ខ​វេទនាដូច្នេះ?",
"body": "នៅទីនេះ លោកយ៉ូបកំពុងឆ្ងល់ ហេតុអ្វីមនុស្សមានជីវិត ហើយវងវេទនា។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតថា៖ «ខ្ញុំមិនយល់ទេ ហេតុអ្វីបានជាព្រះជាម្ចាស់ប្រទានជីវិតដល់មនុស្សម្នាក់ដែលកំពុងរងទុក្ខវេទនាដូច្នេះ» (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ពន្លឺ",
"body": "ពន្លឺនៅទីនេះ ដំណាងឲ្យជីវិត (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ហេុតអ្វីបានជាព្រះជាម្ចាស់ប្រទានជីវិតដល់មនុស្សម្នាក់ដែលមានព្រលឹងជូរល្វីងដូច្នេះ... កំណប់លាក់ទុក?",
"body": "«ហេតុអ្វីបានជាព្រះជាម្ចាស់ប្រទានជីវិតដល់មនុស្សដែលរងទុក្ខវេទនាដូច្នេះ?» របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតថា៖​«ខ្ញុំមិនយល់ទេ ហេតុអ្វីបានជាព្រះជាម្ចាស់ប្រទានជីវិតដល់មនុស្សម្នាក់ដែលមានទុក្ខជាខ្លាំងដូច្នេះ ...ជាកំណប់ដែលលាក់ទុក»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ហេតុអ្វីបានជាព្រះជាម្ចាស់ប្រទានពន្លឺដល់មនុស្សម្នាក់ដែលមានអំណរជាខ្លាំង និងភាពអរសប្បាយពេលគេឃើញផ្នូរដូច្នេះ",
"body": "នៅទីនេះ លោកយ៉ូបសួរសំណួរមួយដើម្បីបង្កើតជាសេចក្តីថ្លែងមួយ។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ខ្ញុំមិនយល់ទេ ហេតុអ្វីបានជាព្រះជាម្ចាស់អនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សម្នាក់នៅរស់ នៅពេលអ្នកនោះរីករាយក្នុងការកប់ចូលទៅក្នុងដី»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "មនុស្សម្នាក់មានអំណរនិងសប្បាយជាខ្លាំអ",
"body": "ឃ្លាថា៖ «អំណរជាខ្លាំង» មានន័យសមញ្ញថា អ្វីមួយដែល «ជាអំណរ»។ ឃ្លាទាំងពីរនេះជាមួយគ្នា គឺបង្ហាញពីភាពរីករាយ។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀងថា៖ «មនុស្សម្នាក់ដែលមានអំណរជាខ្លាំង»។ (សូមមើល: figs_doublet)"
},
{
"title": "ពេលគាត់រកផ្នូរឃើញ",
"body": "នេះគឺជាពាក្យគួរសមនៃការសំដៅទៅលើការស្លាប់។ របៀបបកប្រែផ្សេងទៀតថា៖ «ពេលគាត់ស្លាប់ ហើយអាចបញ្ចុះបាន»។ (សូមមើល: figs_euphemism)"
},
{
"title": "ផ្នូរ",
"body": "ផ្នូរនៅទីនេះ សំដៅលើសេចក្តីស្លាប់។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
}
]