Phearak_km_job_tn/05/01.txt

26 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "តើ​លោក​អាច​ហៅ​ទេវតា​ណា​មួយ ឲ្យ​មក​ជួយ​បានទេ?",
"body": "លោកអេលីផាស សួរសំណួរនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា គ្មាននរណាម្នាក់ដែលលោកយ៉ូបអាចទៅរកជំនួយបានទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើអ្នកទៅរកអ្នកបរិសុទ្ធណាមកជួយអ្នក? ឬ «គ្មានអ្នកបរិសុទ្ធណាមួយដែលអាចជួយអ្នកបានទេ។ (សូមមើល: figs_rquestion) "
},
{
"title": "អ្នកបរិសុទ្ធ",
"body": "សំដៅលើប្រភេទនៃអធិធម្មជាតិ មិនថា ជាទេវតា ឬវិញ្ញាណផ្សេងៗទៀត។"
},
{
"title": "អ្នកដែលផ្តេសផ្តាស...មនុស្ស​ល្ងី‌ល្ងើ​",
"body": "ឃ្លានេះសំដៅលើមនុស្សផ្តេសផ្តាស និងមនុស្សល្ងីល្ងើ។ (សូមមើល: figs_genericnoun)"
},
{
"title": "ការច្រណែនសម្លាប់អ្នកដែលផ្តេសផ្តាស",
"body": "«ការច្រណែនសម្លាប់អ្នកដែលល្ងង់ខ្លៅ និង"
},
{
"title": "មនុស្ស​ល្ងី‌ល្ងើ​បានចាក់ឬស",
"body": "មនុស្សម្នាក់ដែលនិយាយនៅទីនេះ គាត់ប្រៀបដូចជាដើមឈើមួយដើម ប្រហែលជាល្ងង់កាន់តែខ្លាំងឡើងនៅពេលនោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សល្ងីល្ងើបានចាក់ឫសនៅក្នុងភាពល្ងីល្ងើ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ផ្ទះ​របស់​គេ",
"body": "ឃ្លានេះសំដៅលើគ្រួសាររបស់អ្នកនោះ និងទ្រព្យសម្បត្តិទាំងអស់របស់គាត់។"
}
]