18 lines
3.5 KiB
Plaintext
18 lines
3.5 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "កាលពីគ្រាមុន ក្នុងពេលដែលខ្ញុំនៅក្មេងហើយមានកម្លាំង ",
|
|
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពី ពេលដែលលោកនៅក្មេង និងមានកម្លាំងដូចជា ថ្ងៃរបស់លោកពេលដែលចម្រូតទុំ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលដែលខ្ញុំនៅក្មេងនិងមានកម្លាំង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពេលមិត្តភាពនៃព្រះជាម្ចាស់បាននៅក្នុងទីលំនៅរបស់ខ្ញុំ",
|
|
"body": "មានអរូប «មិត្តភាព» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយនាម «មិត្ត»។ ពាក្យ «ទីលំនៅ» តំណាងឲ្យផ្ទះរបស់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលដែលព្រះជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ និងបានការពារផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns និង figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពេលផ្លូវរបស់ខ្ញុំបានពេញទៅដោយការ៉េម (ទឹកដោះខាប់)",
|
|
"body": "«នៅពេលដែលផ្លូវរបស់ខ្ញុំបានហូរជាមួយទឹកដោះខាប់»។ លោកយ៉ូបប្រើពាក្យបំផ្លើសទាំងនេះដើម្បីបង្ហាញថាគាត់មានគោជាច្រើនហើយពួកវាបានបង្កើតទឹកដោះខាប់ជាច្រើនជាងតម្រូវការរបស់លោកនិងគ្រួសាររបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលដែលគោរបស់ខ្ញុំបានផ្តល់ទឹកដោះយ៉ាងហូរហៀរ» (សូមមើលៈ figs_hyperbole)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហើយថ្មបានហូរប្រេងចេញសម្រាប់ខ្ញុំជាប្រភពនៃប្រេង",
|
|
"body": "«ហើយថ្មបានបង្ហូរចេញនូវប្រេងសម្រាប់ខ្ញុំ»។ លោកយ៉ូបប្រើការបំផ្លើសសម្តីនេះ ដើម្បីបង្ហាញថាគាត់បានមានទឹកអូលីវនិងប្រេងអូលីវយ៉ាងច្រើនក្រាស់ក្រៃ។ ថ្មជាកន្លែងដែលអ្នកបម្រើរបស់លោកគាបប្រេងចេញពីផ្លែអូលីវ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលដែលអ្នកបម្រើរបស់ខ្ញុំបានគាបចេញនូវប្រេងអូលីវជច្រើនក្រាស់ក្រៃ» ឬ «នៅពេលដែលប្រេងបានហូរដូចទឹកជ្រោះពីថ្មគាប» (សូមមើលៈ figs_hyperbole និង figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |