Phearak_km_job_tn/36/13.txt

18 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ដែល​ទមិឡ​ នៅក្នុងចិត្ត",
"body": "ពាក្យត្រង់នេះ «ចិត្ត» សំដៅទៅលើគំនិតនិងអារម្មណ៍។ ឃ្លានេះអាចបង្ហាញថាមនុស្សនោះរឹងចចេសមិនទុកចិត្តលើព្រះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ដែលបដិសេធមិនទុកចិត្តលើព្រះ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ផ្ទុកកំហឹងរបស់ពួកគេ",
"body": "អេលីហ៊ូវនិយាយអំពីមនុស្សម្នាក់ដែលនៅមានកំហឹងហាក់ដូចជាមនុស្សនោះបានរក្សាកំហឹងរបស់ពួកគេដូចជាមនុស្សម្នាក់នឹងប្រមូលទ្រព្យសម្បត្តិទុក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «តែងតែខឹង»\n(សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពេលព្រះជាម្ចាស់ចងពួកគេក៏ដោយ",
"body": "អេលីហ៊ូវនិយាយអំពីព្រះដាក់វិន័យមនុស្សដូចជាព្រះបានចងពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «សូម្បីតែនៅពេលដែលព្រះដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ហើយ​ជីវិត​របស់ពួកគេបានបញ្ចាប់នៅក្នុង ចំណោមពូជកំផឹត",
"body": "ត្រង់ពាក្យថា « ចំណោមពូជកំផឹត» សំដៅទៅលើបុរសវ័យក្មេងដែលបានបម្រើនៅក្នុងព្រះវិហារដែលមិនជឿទៅលើសាសនា ដែលប្រព្រឹត្តអំពើអសីលធម៌ផ្លូវភេទដែលជាផ្នែកមួយនៃពិធីសាសនារបស់ពួកគេ។អត្ថន័យដែលអាចមានសម្រាប់ឃ្លានេះគឺ ១) អ្នកដែលមិនជឿលើព្រះនឹងស្លាប់ដោយសារអាកប្បកិរិយាអសីលធម៌របស់ពួកគេ ឬ ២) មនុស្សដែលគ្មានព្រះបានស្លាប់ដោយភាពអាម៉ាស់ និងភាពអាម៉ាស់។"
}
]