14 lines
2.3 KiB
Plaintext
14 lines
2.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ទោះបីថ្ងៃនេះការត្អូញត្អែររបស់ខ្ញុំគឺជាភាពជូរល្វីញ",
|
|
"body": "នៅទីនេះពាក្យ «ទោះបីថ្ងៃនេះ» សង្កត់ធ្ងន់ថា មិត្តៗរបស់លោក ជជែកតវ៉ា មិនត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរស្ថានភាពរបស់លោកយ៉ូបនោះទេ។ AT: «ក្នុងសេចក្តីក្រោធខឹង ដោយអ្វីដែលអ្នកបាននិយាយ ការត្ងូញត្អែររបស់ខ្ញុំនៅតែមានភាពល្វីងជូរចត់»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ការត្អូញត្អែររបស់ខ្ញុំគឺជាភាពជូរល្វីញ",
|
|
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយពីការមិនបានត្អូញត្អែររបស់លោកទាស់នឹងព្រះ ហាក់ដូចជារស់ជាតិជូរល្វីង នៅក្នុងមាត់របស់គាត់។ AT: «មិនមានចម្លើយនៃការត្ងូញត្ងែររបស់ខ្ញុំអាក្រក់ដូចជាអាហារជូរល្វីងនៅក្នុងមាត់របស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដៃរបស់ខ្ញុំ គឺបានធ្ងន់ទៅដោយព្រោះតែសំលេងថ្ងូររបស់ខ្ញុំ",
|
|
"body": "អាចមានអត្ថន័យពី គឺៈ ទី១) «ខ្ញុំស្ទើរតែមិនអាចលើកដៃរបស់ខ្ញុំបាន ដោយសារតែការឈឺចាប់របស់ខ្ញុំ» ឬទី២)ដៃរបស់គាត់បន្តធ្វើអោយខ្ញុំរងទុក្ចទោះបីខ្ញុំស្រែកថ្ងូរយ៉ាងណាក៏ដោយ» កន្លែង «ដៃ» សម្តៅដល់អំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដើម្បីដាក់ទោស។(មើល: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |