34 lines
4.0 KiB
Plaintext
34 lines
4.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
|
"body": "លោកយ៉ូបបន្តនិយាយ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ថ្ងៃរបស់ខ្ញុំបានកន្លងផុតទៅ",
|
|
"body": "នេះជាគ្រាមភាសា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលវេលារបស់ខ្ញុំបានកន្លងទៅ» ឬ «ជីវិតរបស់ខ្ញុំបានផុតទៅ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ផែនការរបស់ខ្ញុំត្រូវបានវិនាស ",
|
|
"body": "«ផែនការរបស់ខ្ញុំនឹងមិនដែលបានសម្រេចទេ» ឬ «ផែនការរបស់ខ្ញុំនឹងមិនកើតមានទេ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហើយរួមទាំងបំណងរបស់ខ្ញុំដែរ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ចិត្ត» របស់លោកយ៉ូប សំដៅដល់បំណងប្រាថ្នាដ៏ធំរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូចជាសម្រាប់អ្វីៗដែលខ្ញុំមានបំណងប្រាថ្នាយ៉ាងធំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បំណងរបស់ខ្ញុំ",
|
|
"body": "នៅទីនេះលោកយ៉ូបមិនបានបំពេញប្រយោគរបស់លោកដើម្បីបង្ហាញថា លោកមិនមានសេចក្តីសង្ឃឹមទៀតនោះទេសម្រាប់បំណងប្រាថ្នារបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចិត្តរបស់ខ្ញុំមិនមានផ្ទះសម្រាប់ឲ្យពួកគេកើតឡើងនោះទេ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកទាំងនេះ ពួកមនុស្សមើលងាយ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះសំដៅលើមនុស្សប្រភេទដូចគ្នា គឺមិត្តៗរបស់លោកយ៉ូប លោកអេលីផាស លោកប៊ីលដាដ និង លោកសូផារ។ ឃ្លាទីពីរសង្កត់ធ្ងន់លោកអាកប្បករិយាមិនមែនជាកល្យាមិត្តរបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានប្តូរពីយប់ទៅជាថ្ងៃវិញ",
|
|
"body": "្ហនេះនិយាយពីការទាមទាររបស់មនុស្សថាយប់គឺជាពេលថ្ងៃ ហាក់ដូចជាពូកគេពិតជាបានផ្លាស់ប្តូរយប់ទៅជាថ្ងៃ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេតវ៉ាថា វាគឺជាពេលថ្ងៃ នៅពេលដែលមានពេលយប់» ឬ «អ្វីដែលពួកគេនិយាយគឺផ្ទុយពីអ្វីដែលជាការពិត ដូចជាយប់ផ្ទុយជាមួយនឹងថ្ងៃ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពន្លឺក៏ជិតងងឹតដែរ",
|
|
"body": "ពាក្យដែកបាត់គួរត្រូវបន្ថែម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេតវ៉ាថា ពន្លឺគឺជិតយប់ហើយ» ឬ «ពួកគេតវ៉ាថានៅពេលដែលភាពងងឹតមកដល់ នោះវាគឺទទួលពន្លឺ» (សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
|
}
|
|
] |