Phearak_km_job_tn/39/24.txt

38 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
"body": "ព្រះអម្ចាស់បន្តសួរសំនួរលោកយ៉ូប។"
},
{
"title": "វា ",
"body": "ពាក្យ «វា» សំដៅលើសេះ។"
},
{
"title": "កញ្ជ្រោលនៅលើ​ដី",
"body": "សេះរត់នៅលើដី យ៉ាងលឿនដែលហុយដីដូចជាមនុស្សទឹកដែលមនុស្សផឹក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «រត់យ៉ាងលឿននៅលើដី» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "វា​លោត វា​កញ្ជ្រោល",
"body": "សេះភ្ញាក់ផ្អើល ដូច្នេះ វារត់យ៉ាងលឿន ហើយដោយកម្លាំង។"
},
{
"title": "នៅពេល​ឮ​សម្លេង​ត្រែ ",
"body": "ឃ្លានេះ អាចនិយាយបានថា មនុស្សម្នាក់បានផ្លុំត្រែ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលមនុស្សផ្លុំត្រែ ដើម្បីប្រកាសថាសង្គ្រាមចាប់ផ្តើមហើយ» (សូមមើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "​វា​មិនអាចឈរនៅកន្លែងតែមួយ​បាន​ទេ។",
"body": "​«វារំភើបខ្លាំងពេក ​មិនអាចឈរនៅកន្លែងតែមួយ​បាន​»។"
},
{
"title": "វា​ស្រែក​ឡើងថា «ហាហា» ",
"body": "ពាក្យ «ហាហា» ជាសម្លេងមនុស្សធ្វើ នៅពេលពួកគេរកឃើញអ្វីមួយ។ សេះធ្វើសម្លេងមួយនេះ ដោយសារវាស្ថិតនៅក្នុងសង្គ្រាម។ (សូមមើល: figs_personification)"
},
{
"title": "ស្រង់​ក្លិន​ចម្បាំង​",
"body": "ឃ្លានេះ បញ្ជាក់ថា សេះបានឮសម្លេងទាំងនេះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាបានឮសម្លេងនៃការបកប្រកាសសង្គ្រាម។ (សូមមើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "សម្រែក​ប្រកាសពីការធ្វើ​សឹក​",
"body": "«សម្រែក​ប្រកាសពីការធ្វើ​សឹក​»។ មនុស្សស្រែកជាពិសេស ពួកគេប្រើការនេះក្នុងសង្គ្រាម ដើម្បីបង្ហាញពីកម្លាំង និងសេចក្តីក្លាហាន ព្រមទាំងបំភ័យដល់សត្រូវផងដែរ។​"
}
]