Phearak_km_job_tn/29/01.txt

14 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ដូច្នេះ ខ្ញុំចង់​​បាន​ដូច​ពេលដែលក្នុងខែកន្លងទៅ",
"body": "លោកយ៉ូបប្រើការឧទាននេះដើម្បីបង្ហាញបំណងប្រាថ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំចង់បានដូចដែលខ្ញុំពីខែកន្លងមក» (សូមមើល: figs_exclamations)"
},
{
"title": "នៅ​ពេល​ដែល​ចង្កៀង​របស់​ព្រះអង្គ​ភ្លឺលើក្បាលខ្ញុំ",
"body": "​ចង្កៀង​របស់​ព្រះអង្គ​ភ្លឺលើលោកយ៉ូប តំណាងការប្រទានពររបស់ព្រះជាម្ចាស់ដល់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលការប្រទានពររបស់ព្រះដូចជាចង្កៀងជះពន្លឺរបស់វាលើក្បាលរបស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពេលខ្ញុំដើរកាត់ភាពងងឹតដោយពន្លឺរបស់ព្រះអង្គ",
"body": "ការដើរកាត់ភាពងងឹត តំណាងឲ្យការជួបប្រទះស្ថានភាពដ៏លំបាក។ (មើល: figs_metaphor)"
}
]