Phearak_km_job_tn/16/06.txt

34 lines
4.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "សេចក្ដីសោកសង្រេង​",
"body": "លោកយ៉ូបមានបានទទួលបទពិសោធន៍យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរនៃការបាត់បង់គ្រួសារនិងសុខភាព ដែលវាមិនអាចពន្យល់បាន ហើយដូច្នេះវានាំអោយលោក «កើតទុក្ខព្រួយយ៉ាងខ្លាំងនិងការឈឺចាប់ក្នុងផ្លូវអារម្មណ៍»"
},
{
"title": "តើ​វា​នឹងជួយអ្វីដល់​​ខ្ញុំ​?",
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាការរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់មិនបានធ្វើឲ្យទុក្ខព្រួយរបស់លោកថយចុះនោះទេ។ សំនួរនេះអាចត្រូវបានសសេរជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាមិនបានជួយខ្ញុំអ្វីទាំងអស់»។ (មើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ប៉ុន្តែ ពេលនេះ ព្រះ​ជាម្ចាស់",
"body": "លោកយ៉ូប េពលនេះបំបែរការត្អូញេត្អែររបស់លោកទៅឯព្រះវិញ។ "
},
{
"title": "​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ក្រុម​គ្រួសារ​របស់​ខ្ញុំ វិនាស​អស់​",
"body": "«បានបំផ្លាញគ្រួសាររបស់ទូលបង្គំទាំងអស់» (UDB)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំក្រៀមស្វិត",
"body": "នេះមានន័យថាខ្លួនប្រាណរបស់លោកយ៉ូបបានញ័រហើយទៅជាជ្រីវជ្រួញ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យខ្លួនប្រាណរបស់ទូលបង្គំក្រៀមស្វិត» (មើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "ដែល​ជា​ទី​បន្ទាល់​មួយ​ទាស់​នឹង​ខ្ញុំ ",
"body": "លោកយ៉ូបពិពណ៌នាអំពពីការក្រៀមស្វិតនៃខ្លួនប្រាណ វាហាក់ដូចជាអ្នកចោទប្រកាន់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយមនុស្សគិតថា រឿងនោះបានបង្ហាញខ្ញុំថាខ្ញុំជាមនុស្សមានបាន» (UDB) (មើល: figs_personification)"
},
{
"title": "ហើយ​ភាព​ស្គម​ស្គាំងនៃរូបកាយ​របស់​ខ្ញុំ ក៏​បានក្រោកឡើងទាស់​នឹង​ខ្ញុំ​ដែរ គឺ​វា​​ធ្វើ​បន្ទាល់​នៅ​មុខ​របស់ខ្ញុំ",
"body": "លោកយ៉ូបព៌ណនាភាពស្គមស្គាំងនៃរូបកាយរបស់គាត់ វាហាក់ដូចជាអ្នកចោទប្រកាន់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេមើលទៅរូបកាយដ៏ស្គមស្គាំងរបស់ខ្ញុំ ហើយពួកគេគិតថាវាបង្ហាញថាខ្ញុំមានកុំហុស» (មើល: figs_personification)"
},
{
"title": "ទាស់​នឹងមុខរបស់ខ្ញុំ",
"body": "នៅទីនេះលើយ៉ូបគឺបានសំដៅលើ «មុខ» របស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាស់នឹងខ្ញុំ» (មើល: figs_synecdoche)"
}
]