26 lines
2.5 KiB
Plaintext
26 lines
2.5 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": " គឺអ្នកដែលបានទទួលទឹកដី",
|
|
"body": "ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ: «ទៅអ្នកដែលព្រះបានប្រទានដីអោយ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហើយនៅក្នុងចំណោមពួកគេគ្មានសាសន៍ដទៃណាឆ្លងកាត់ឡើយ",
|
|
"body": "នេះមានន័យថា មិនមានជនបរទេសណាបានរស់នៅក្នុងចំណោយពួកគេនោះទេ ជាពិសេស ដូច្នេះពួកគេនឹងមិនទទួលរងឥទ្ធិពលពីសាសនាមិនពិតនានានោះឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមានអ្នកណាមកពីប្រទេសដទៃ ហើយបាននាំពួកគេគិតមិនត្រឹមអំពីព្រះនោះទេ។ (UDB) (សូមមើល: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "រងការឈឺចាប់ទ្វេដង",
|
|
"body": "«ទុក្ខព្រួយយ៉ាងច្រើននៃការឈឺចាប់»។ នេះគឺជាការឈឺចាប់ខាងសាច់ឈាម ឬអារម្មណ៍។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ហើយចំនួនឆ្នាំដែលបានបម្រុងទុក",
|
|
"body": "នេះអាចស្ថិតក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឆ្នាំទាំងអស់ដែលព្រះបានបម្រុងទុក» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដែលបានបម្រុងទុក",
|
|
"body": "នេះគឺជាសំនួនរោហារ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដែលបានរៀបចំ» ឬ «ដែលបានកំណត់» (មើល: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សម្លេងនៃភាពភ័យខ្លាចនៅក្នុងត្រចៀករបស់គេ ",
|
|
"body": "«គាត់តែងតែឮសម្លេងដែលនាំអោយគាត់ភ័យខ្លាចឥតឈប់ឈរ»"
|
|
}
|
|
] |