42 lines
5.2 KiB
Plaintext
42 lines
5.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
|
"body": "ព័ត៌មានទូទៅៈ លោកយ៉ូបបន្តការសន្ទនាជាមួយព្រះជាម្ចាស់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទូលបង្គំនឹងទូលឆ្លើយ",
|
|
"body": "«ទូលបង្គំនឹងទូលតប»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គចង់បានអ្វី",
|
|
"body": "នាមអរូប «ចង់បាន» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «ប៉ង» ឬ «ចង់»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ព្រះអង្គប៉ង» ឬ «ព្រះអង្គចង់បាន» (មើល: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដែលជាស្នាព្រះហស្តដែលព្រះអង្គបានធ្វើ",
|
|
"body": "នៅទីនេះព្រះហស្តរបស់ព្រះ តំណាងឲ្យអ្វីៗដែលព្រះអង្គបង្កើត។ លោកយ៉ូបសំដៅលើខ្លួនរបស់លោកដែលដូចជាកិច្ចការនៃស្នាព្រះហស្តរបស់ព្រះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ដ្បិតទូលបង្គំ ដែលព្រះអង្គបានបង្កើត» (មើល: figs_metonymy និង figs_123person)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "រាប់ហើយយកព្រះទ័យទុកដាក់សម្រាប់",
|
|
"body": "កិរិយាសព្ទទាំងពីររួមគា្នបង្ហាញសកម្មភាពតែមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «យកព្រះទ័យទុកដាក់ចំពោះ» (មើល: figs_hendiadys)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជំហានរបស់ទូលបង្គំ ",
|
|
"body": "ជំហានតំណាងឲ្យជីវិតរបស់គាត់ ឬអ្វីដែលគាត់ធ្វើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ជីវិតរបស់ខ្ញុំ» ឬ «កិច្ចការដែលខ្ញុំធ្វើ» (មើល: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គក៏មិនតាមដានមើល... អំពើរំលងរបស់ទូលបង្គំ... ព្រះអង្គក៏គ្របបាំង",
|
|
"body": "ខ្សែរទាំងបីនេះបង្ហាញគំនិតដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ការជឿជាក់របស់គាត់ ថាព្រះនឹងអត់ទោសអោយគាត់។ (មើល: figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គក៏មិនតាមដានមើលអំពើបាបរបស់ទូលបង្គំដែរ",
|
|
"body": "ការតាមដានអំពើបាបរបស់លោកយ៉ូប តំណាងការគិតអំពីបាបរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ព្រះអង្គមិនតាមដានបាបរបស់ទូលបង្គំទេ» ឬ «ព្រះអង្គមិនគិតអំពីបាបរបស់ខ្ញុំទេ» (មើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អំពើរំលងរបស់ទូលបង្គំបានខ្ចប់ទុកនៅក្នុងសម្ពាយ ",
|
|
"body": "ការខ្ចប់អំពើរំលងក្នុងកាបូប តំណាងអោយការលាក់វា ហើយបដិសេធការគិតពីវា។ នេះអាចត្រូវថ្លែងក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ព្រះអង្គនឹងបដិសេធដើម្បីគិតពីអំពើរំលងរបស់ទូលបង្គំ ដូចនរណាម្នាក់ដែលបានលាក់អ្វីមួយក្នុងការបូប» (មើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គក៏គ្របបាំងអំពើទុច្ចរិតរបស់ទូលបង្គំដែរ",
|
|
"body": "ការគ្របបាំងអំពើទុច្ចរិតណាមួយ ដូច្នេះ វាមិនអាចដូចជាតំណាងការបដិសេធដើម្បីគិតពីវានោះទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ព្រះអង្គនឹងលាក់អំពើទុច្ចរិតរបស់ខ្ញុំ» ឬ «ព្រះអង្គនឹងបដិសេធអំពើទុច្ចរិតរបស់ទូលបង្គំ» (មើល: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |