Phearak_km_job_tn/13/03.txt

22 lines
3.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": " ខ្ញុំ​ចង់វែកញែកជាមួយ​ព្រះ​អង្គ",
"body": "មិត្រភក្តិរបស់លោកយ៉ូបកំពុងវិនិច្ឆ័យលោក ប៉ុន្តែ ពួកគេមិននិយាយការពិតទេ។ លោកយ៉ូបនឹងជជែកតវ៉ាជាមួយព្រះជាម្ចាស់តែម្នាក់ឯងអំពីបណ្តឹងរបស់លោក"
},
{
"title": "អស់លោកព្យាយាមលាក់សេចក្តីពិត​ដោយការកុហក ",
"body": "ការដាក់ទឹកលុប ឬកំបោរសទៅលើការពិត តំណាងឲ្យការបដិសេធសេចក្តីពិត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកលាក់សេចក្តីពិតដោយការកុហក» ឬ «អ្នកកុហកហយបដិសេធសេចក្តីពិត» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "អស់លោក​ជា​គ្រូ​ពេទ្យ​ដែលគ្មានតម្លៃ",
"body": "គ្រូពេទ្យ តំណាងឲ្យធ្វើជាមនុស្សម្នាក់ដែលលួងលោមចិត្តអ្នកដទៃ។ ការធ្វើជាមនុស្សគ្នាតម្លៃមានន័យថាពួកគេមិនចេះធ្វើអ្វីដែលពួកគេគួរតែធ្វើ។​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នករាល់គ្នាដូចជាគ្រូពេទ្យដែលមិនចេះព្យាបាលជម្ងឺ»​ ឬ «អ្នករាល់គ្នាមកដើម្បីលួងលោមចិត្តរបស់ខ្ញុំ ប៉ុន្តែ អ្នករាល់គ្នាមិនចេះ ដូចជាគ្រូពេទ្យដែលមិនមានជំនាញ» (មើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "អស់លោកនៅ​ស្ងៀម",
"body": "ការបញ្ជាក់នេះ មានន័យថា «ត្រូវស្ងាត់ស្ងៀម» ឬ «ឈប់និយាយ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "អស់លោកជាមនុស្សមាន​ប្រាជ្ញា​មែន",
"body": "ពួកគេគិតថាពួកគេកុំពុងនិយាយដោយប្រាជ្ញា ប៉ុន្តែ លោកយ៉ូបបាននិយាយថាពួកគេគួរតែឈប់និយាយ។ នាមអរូប «ប្រាជ្ញា» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយពាក្យ «ប្រាជ្ញា»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ អ្នកបានធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងមានប្រាជ្ញា» ឬ «ប្រសិនបើ អ្នកឈប់និយាយ អ្នកនឹងមើលទៅមានប្រាជ្ញា» (មើលៈ figs_abstractnouns)"
}
]