42 lines
4.0 KiB
Plaintext
42 lines
4.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ប្រសិនបើ និយាយពីកម្លាំង",
|
|
"body": "«ប្រសិនបើ មានការប្រកួតកម្លាំង»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មើលចុះ!",
|
|
"body": "«មើល៍» ឬ «សូមយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នក»។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គខ្លាំងពូកែ",
|
|
"body": "«ព្រះអង្គជាព្រះដ៏ខ្លាំងពូកែ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើនរណាហ៊ានកោះហៅព្រះអង្គ?",
|
|
"body": "សំណួរនេះចង់បានចម្លើយថា «គ្មាននរណាឡើយ» ដើម្បីបញ្ជាក់ថាគ្មាននរណាអាចនាំព្រះជាម្ចាស់ឡើងតុលាកាបានឡើយ។ ពាក្យនេះអាចជាពាក្យនិយាយជាថ្មីដូចជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាអាចកោះហៅព្រះអង្គបានឡើយ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទោះបីជា ខ្ញុំត្រឹមត្រូវក្ដី ",
|
|
"body": "ឃ្លា «ខ្ញុំត្រឹមត្រូវ» មានន័យថា ខ្ញុំជាម្នាក់ដែលប្រព្រឹត្តត្រឹមត្រូវ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទោះបីខ្ញុំបានធ្វើការត្រឹមត្រូវក្តី» ឬ «ទោះបីខ្ញុំគ្មានកំហុសក្តី»។ (សូមមើលៈ figs_idiom and figs_nominaladj)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទោះបីជា ខ្ញុំត្រឹមត្រូវក្ដី មាត់របស់ខ្ញុំផ្ទាល់នឹងដាក់ទោសខ្ញុំ ហើយទោះបីខ្ញុំគ្មានទោសក្ដី ក៏សំដីរបស់ខ្ញុំបង្ហាញថាខ្ញុំមានកំហុសដែរ។",
|
|
"body": "ខគម្ពីរនេះ បញ្ជាក់ពីគំនិតមួយដោយបញ្ជាក់ពីដង។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មាត់របស់ខ្ញុំផ្ទាល់នឹងដាក់ទោសខ្ញុំ ",
|
|
"body": "ពាក្យ «មាត់» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យពាក្យរបស់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការកបប្រែៈ «សំដីរបស់ខ្ញុំផ្ទាល់ នឹងចោទប្រកាន់ខ្ញុំ» ឬ «អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយ នឹងថ្កោលទោសខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គ្មានទោស",
|
|
"body": "«គ្មានកំហុស»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សំដីរបស់ខ្ញុំបង្ហាញថាខ្ញុំមានកំហុស",
|
|
"body": "«សំដីរបស់ខ្ញុំ» នៅទីនេះ និយាយរបៀបដូចជាគេអាចធ្វើសកម្មភាព។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះជាម្ចាស់អាចប្រើ អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយដើម្បីបង្ហាញថាខ្ញុំមានកំហុស»។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កំហុស",
|
|
"body": "ពាក្យនៅទីនេះមានន័យ នាំទៅផ្លូវអាក្រក់ ឬ ដែលវៀចវេរ»។"
|
|
}
|
|
] |