22 lines
2.2 KiB
Plaintext
22 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "លោកយ៉ូបបើកមាត់",
|
|
"body": "«ចាប់ផ្ដើមនិយាយ» (UDB)។ (សូមមើល: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមឲ្យថ្ងៃដែលខ្ញុំបានកើតមកនោះ វិនាសទៅ ចំណែកយប់វិញ",
|
|
"body": "យ៉ូបនិយាយពីពេលថ្ងៃ និងពេលយប់ប្រៀបទៅនឹងមនុស្ស។ AT:«ខ្ញុំរំពឹងថាខ្ញុំមិនបានកើតមក» (សូមមើល: figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ចំណែកយប់វិញគាត់និយាយថា៖ កូនប្រុសម្នាក់ចាប់ផ្ទៃហើយនោះ ជាយប់អពមង្គល",
|
|
"body": "ជាការបញ្ជាក់ពីប្រយោគដែលថា ការទួញសោករបស់យ៉ូបឆ្ងាយខ្លាំជាងតាំងពីពេលមុនដំបូងនៃការចាប់កំណើតរបស់លោក។ AT: «យប់នោះនិយាយថា \"កូនប្រុសដែលបានកើតមក\" នឹងវិនាស»។ (សូមមើល: figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ចំណែកយប់វិញគាត់និយាយថា",
|
|
"body": "ពាក្យយប់ត្រូវបាននិយាយពីមនុស្សដែលអាចនិយាយបាន។ អ្នកបកប្រែប្រហែលជាជ្រើសយក ការបកប្រែជាន័យប្រៀបធៀប។ AT:«នៅយប់មួយដែលមនុស្សបនឹងនិយាយ» (សូមមើល: figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កូនប្រុសម្នាក់ចាប់ផ្ទៃហើយ",
|
|
"body": "នេះប្រហែលជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ AT: «ម្ដាយរបស់គាត់បានបង្កើតកូនប្រុសមួយ»"
|
|
}
|
|
] |