30 lines
2.9 KiB
Plaintext
30 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
|
"body": "លោកអេលីហ៊ូវបន្តនិយាយទៅកាន់លោកយ៉ូប។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មើល៍",
|
|
"body": "លោកអេលីហូ៊វប្រើពាក្យនៅត្រង់នេះដើម្បីធ្វើឲ្យលោកយ៉ូបផ្តោតអារម្មណ៍ចំពោះអ្វីដែលលោកនឹងនិយាយបន្ទាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សូមស្ដាប់» (សូមមើល figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពីរដង ពិតណាស់ គឺបីដងផងដែរ ",
|
|
"body": "នេះគឺជាប្រយោគមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ម្ដងហើយម្ដងទៀត» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រលឹងរបស់គេ",
|
|
"body": "មនុស្សគឺត្រូវបានតំណាងដោយ «ព្រលឹង» របស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គាត់» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដើម្បីនាំយកព្រលឹងរបស់ពួកគេត្រឡប់ពីរណ្ដៅ",
|
|
"body": "នេះនិយាយពីការជួយសង្គ្រោះមនុស្សពីសេចក្ដីស្លាប់ ដូចជាគេបានស្លាប់ហើយកំពុងត្រូវបានប្រោសឲ្យរស់ឡើងវិញ។ បៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដើម្បីកុំឲ្យគាត់ស្លាប់និងទៅឋាននរក» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឋាននរក",
|
|
"body": "កន្លែងដែលមនុស្សទៅនៅពេលពួកគេស្លាប់ត្រូវបានគេហៅថាទីនេះគឺជា «ឋាននរក»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កន្លែងដែលមនុស្សស្លាប់នៅ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដូច្នេះ ហើយពួកគេនឹងរីករាយជាមួយពន្លឺនៃជីវិត",
|
|
"body": "នេះគឺជាប្រយោគមួយ ហើយអាចចាត់ទុកបានជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងរីករាយក្នុងការដែលនៅមានជីវិត»\n(សូមមើលៈ figs_activepassive and figs_idiom)"
|
|
}
|
|
] |