Phearak_km_job_tn/23/15.txt

26 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
"body": "លោកយ៉ូបបន្តការនិយាយ។"
},
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
"body": "ខនីមួយៗជាទម្រង់ស្រប ដើម្បីបញ្ជាក់ពីចំនុចសំខាន់ដែលលោកយ៉ូបធ្វើ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "ដ្បិត​ ព្រះ​ជាម្ចាស់បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ស្រយុត​ចិត្ត ហើយព្រះ​ដ៏​មាន​គ្រប់​ព្រះ‌ចេស្តា ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ភ័យ​ខ្លាច",
"body": "ល្បះទាំងពីរនេះមានន័យជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា ហើយបញ្ជាក់ថាលោកយ៉ូបគឺភ័យខ្លាចព្រះជាខ្លាំង។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ស្រយុត​ចិត្ត",
"body": "មនុស្សដែលមានដួងចិត្តខ្សោយជាមនុុស្សដែលអៀនប្រៀន ឬ ដែលភ័យខ្លាច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ធ្វើឲ្យខ្ញុំភ័យខ្លាច» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "ខ្ញុំ​មិន​បាន​នាំទៅក្នុងសេចក្ដី​ងងឹតឡើយ",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ អាចមានអត្ថន័យពីរ ោគឺៈ ទី១) របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ភាពខ្មៅក្រាស់ នៅពីមុខខ្ញុំមិនបានធ្វើអោយខ្ញុំស្ងៀមស្ងាត់នោះទេ» (UDB) ឬ ទី២) របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមែនភាពងងឹតទេដែលបានកាត់ផ្តាច់ខ្ញុំ» ឬ «ព្រះបានកាត់ខ្ញុំចេញ​ មិនមែនភាពងងឹតទេ»។ (សូមមើលៈ figs_explicit និង figs_activepassive)"
},
{
"title": "​មុខរបស់ខ្ញុំ",
"body": "នេះសម្តៅដល់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
}
]