30 lines
3.6 KiB
Plaintext
30 lines
3.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
|
|
"body": "លោកអេលីផាសបន្តការនិយាយទៅកាន់លោកយ៉ូប។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "លោកនឹងបានសង់ឡើង ",
|
|
"body": "លោកអេលីផាសប្រៀបធៀបការស្តារឡើងវិញរបស់លោកយ៉ូប ទៅនឹងការសាងសង់ឡើងវិញនៃផ្ទះដែលបានរលំ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទ្រង់នឹងព្យាបាលអ្នក ហើយធ្វើអោយអ្នកចម្រុងចម្រើនម្តងទៀង» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បើលោកដាក់អំពើទុច្ចរិតឲ្យឆ្ងាយពីទីលំនៅរបស់លោក",
|
|
"body": "នៅទីនេះអំពើទុច្ចរិត ត្រូវបានពណ៌នាដូចជាមនុស្សម្នាក់ដែលរស់នៅក្នុងលំនៅរបស់លោកយ៉ូប ដែលត្រូវផ្លាស់ចេញ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នក និងគ្រប់គ្នាក្នុងផ្ទះរបស់អ្នកឈប់អំពើបាប» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ចូរ បោះចោលទ្រព្យរបស់លោកទៅលើធូលីដី ",
|
|
"body": "បោះចោលទ្រព្យសម្បត្តិទីក្នុងធូលីដី គឺធ្វើវាហាក់ដូចជាគ្មានសារសំខាន់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពិចារណាចុះ ភោគទ្រព្យរបស់អ្នក នឹងទៅជាគ្មានសារសំខាន់ដូចជាធូលីដី» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មាសនៃអូភារនៅក្នុងចំណោមថ្ម នៃដងស្ទឹង",
|
|
"body": "ដាក់មាសទៅក្នុងអូរ គឺធ្វើហាក់ដូចជាវាគ្មានតម្លៃជាងដុំថ្មនោះទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មាសរបស់អ្នកនឹងទៅជាគ្មានតម្លៃ ដូចជាដុំថ្មនៅក្នុងអូរ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អូភារ",
|
|
"body": "នេះជាឈ្មោះនៃភូមិភាគមួយ ដ៏ល្បីល្បាញសម្រាប់មាសរបស់គេ។ (សូមមើលៈ translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះដ៏មានគ្រប់ព្រះចេស្តា នឹងបានជាទ្រព្យរបស់លោក និងជាប្រាក់ក៏ប្រណិតសម្រាប់អ្នកផង",
|
|
"body": "នេះមានន័យថាព្រះនឹងមានតម្លៃចំពោះលោកយ៉ូបច្រើនជាងទ្រព្យសម្បត្តិនានា។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |