Phearak_km_job_tn/36/06.txt

14 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព្រះអង្គ​មិន​បែរ​ព្រះ‌នេត្រ​ចេញពី​មនុស្ស​សុចរិត​ឡើយ ",
"body": "អេលីហ៊ូវនិយាយអំពីព្រះការពារមនុស្សសុចរិតដូចជាព្រះកំពុងទតពួកគេដោយព្រះ‌នេត្ររបស់ព្រះអង្គហើយព្រះឈប់ការពារពួកគេ ដូចជាព្រះអង្គបែរព្រះនេត្រចេញពីពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ព្រះអង្គនឹងមិនបញ្ឈប់ការការពារមនុស្សសុចរិតឡើយ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ព្រះអង្គ​ប្រទាន​ឲ្យ​គេ​អង្គុយលើបល្ល័ង្កដូចជាស្តេច",
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីព្រះផ្តល់កិត្តិយសដល់មនុស្ស\nសុចរិត ដូចជាព្រះបានធ្វើឲ្យពួកគេអង្គុយលើបល្ល័ង្កដូចជាស្តេចដែរ។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពួកគេបាន​លើក​តម្កើង​ឡើងដែរ",
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីព្រះផ្តល់កិត្តិយសដល់មនុស្សសុចរិត ដូចជាព្រះលើកពួកគេឡើងទៅកន្លែងខ្ពស់។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបាន​លើក​តម្កើង​ពួកគេឡើង» ឬ «ព្រះផ្តល់កិត្តិយសដល់ពួកគេ» (សូមមើល: figs_metaphor និង figs_activepassive)"
}
]