Phearak_km_job_tn/40/08.txt

26 lines
3.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
"body": "ព្រះអម្ចាស់បន្តស្តីបន្ទោសលោកយ៉ូបដោយសួរសំនួរលោកជាច្រើនទៀត។\n"
},
{
"title": "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​បាននិយាយថា យើង​មិន​យុត្តិធម៌មែនទេ?",
"body": "ពាក្យ «ការពិតជាក់ស្តែង» បង្ហាញថា ព្រះអម្ចាស់ភ្ញាក់ផ្អើល លោកយ៉ូបអាចនិយាយថា ព្រះជាម្ចាស់មិនយុត្តិធម៌ ហើយថាលោកយ៉ូបអាចប្រាកដថា ព្រះអង្គពិតជាចង់មានបន្ទូលដូច្នោះ។ ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ៖ «យើងភ្ញាក់ផ្អើលដែលអ្នកនិយាយថា យើងមិនយុត្តិធម៌» ឬ «អ្នកអាចប្រាកដថា អ្នកចង់និយាយថា យើងមិនយុត្តិធម៌ ដោយសារអ្វីដែលអ្នកបាននិយាយ»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "តើ​អ្នក​ចង់​ថ្កោល​ទោស​យើង ដើម្បី​បង្ហាញ​ថា​អ្នក​ជា​មនុស្ស​សុចរិត​ឬ? ",
"body": "ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកកំពុងតែថ្កោលទោសយើង ដើម្បីប្រកាសថាអ្នកជាមនុស្សស្លូតត្រង់»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "មានចេស្តាដូច​ព្រះ‌ជាម្ចាស់",
"body": "មានដៃគឺជាពាក្យ​ប្រៀបធៀបសម្រាប់កម្លាំងនៅក្នុងដៃ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានកម្លាំងដូចកម្លាំងរបស់ព្រះជាម្ចាស់»។ (សូមមើល: figs_simile)"
},
{
"title": " តើអ្នកអាចធ្វើសំឡេង​​ផ្គរ‌លាន់ដូច​​ជាព្រះអង្គ​ទេ?",
"body": "ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តាមពិតទៅអ្នកអាចធ្វើឲ្យមានសំឡេង​​ផ្គរ‌លាន់ដូច​​ជាព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើទេ» (សូមមើល: figs_rquestion figs_metonymy)"
},
{
"title": "អ្នកអាចធ្វើសំឡេង​​",
"body": "«អ្នកអាចធ្វើសំឡេង​​ ដូចព្រះអង្គបានធ្វើ» ការបកប្រែភាគច្រើនអានថា «សម្លេងដូចសម្លេងព្រះអង្គ» (សូមមើល UDB)."
}
]