38 lines
3.1 KiB
Plaintext
38 lines
3.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
|
|
"body": "ព្រះអម្ចាស់បន្តសួរសំនួរលោកយ៉ូប។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "ខ ១៦ និង ១៧ ឃ្លាពីរដែលមានន័យប្រហែលគ្នា។ (សូមមើល: figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើអ្នកបានទៅដល់... នៅបាតនៃសមុទ្រទេ?",
|
|
"body": "សំនួរនេះ រំពឹងចម្លើយអវិជ្ជាមាន។ ពួកគេអាចបង្ហាញជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«អ្នកមិនអាចទៅដល់ប្រពភរបស់ទឹកសមុទ្រ ឬដើរទៅក្នុងបាតសមុទ្របានទេ។ ទ្វារនៃសេចក្តីស្លាប់ មិនបានបើកសម្តែងដល់អ្នកទេ ហើយអ្នកមិនអាចឃើញទ្វារនៃសេចក្តីស្លាប់បានឡើយ។ អ្នកមិនអាចយល់ពីទំហំរបស់ផែនដីបានទេ» (សូមមើល: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដល់ទីជម្រៅនៃទឹក",
|
|
"body": "«ប្រភពទឹក»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជម្រៅ",
|
|
"body": "សំដៅលើសមុទ្រ ឬមហាសមុទ្រ ដែលមានទឹកជ្រៅ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជម្រៅសមុទ្រ» ឬ «ជម្រៅមហាសមុទ្រ» ឬ «ជម្រៅទឹក» (សូមមើល: figs_nominaladj) "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទ្វារនៃស្ថានឃុំមនុស្សស្លាប់បានបង្ហាញដល់អ្នក",
|
|
"body": "សេចក្តីស្លាប់និយាយប្រៀបដូចជាទ្វារក្រុង ដែលមនុស្សអាចចូលទៅក្នុងនោះបាន។ ឃ្លានេះ អាចនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើមាននរណាបានបង្ហាញទ្វារនៃសេចក្តីស្លាប់ដល់អ្នកដែរឬទេ?» (សូមមើល: figs_metaphor និង figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ម្លប់សេចក្តីស្លាប់",
|
|
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចនៅក្នុងជំពូក ៣:៤។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទំហំនៃផែនដី",
|
|
"body": "«ជាកន្លែងដ៏ធំលូលាយនៃផែនដី» "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមប្រាប់យើង ប្រសិនបើអ្នកដឹងការទាំងអស់",
|
|
"body": "ប្រសិនបើអ្នកដឹងការទាំងអស់»"
|
|
}
|
|
] |