Phearak_km_job_tn/38/08.txt

26 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
"body": "ព្រះអម្ចាស់បន្តសួរសំនួរលោកយ៉ូប។"
},
{
"title": "តើ​អ្នកណា​អាចបិត​សមុទ្រ​ជាប់ដោយទ្វារបាន...ហើយ​យក​ភាព​ងងឹតក៏ក្រាស់​ជាក្រណាត់រុំវាផងដែរ",
"body": "ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ប្រាប់យើងមើល៍ តើនរណាបិទទ្វារសមុទ្រ...ហើយ​យក​ភាព​ងងឹតក៏ក្រាស់​ជាក្រណាត់រុំវាផងដែរ» (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "នរណាបិទទ្វារសមុទ្រ",
"body": "ព្រះអម្ចាស់បានរៀបចំផ្លូវដែលព្រះអង្គការពារមិនឲ្យទឹកសមុទ្រហូរចូលដោយបិទទ្វាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានការពារទឹកពីការលេចលង់ផែនដី» (UDB) (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "វាក៏ដូចជាការសម្រាលកូនចេញពីក្នុងផ្ទៃដែរ ",
"body": "ព្រះអម្ចាស់បានប្រៀបការបង្កើតសមុទ្រទៅនឹងការបង្កើតកូនដែរ។ (សូមមើល: figs_simile)"
},
{
"title": "​​ដូច​ជា​សម្លៀក‌បំពាក់ ",
"body": "«​​ដូច​ជា​សម្លៀក‌បំពាក់សម្រាប់ទឹកសមុទ្រ» "
},
{
"title": "ក្រណាត់រុំ",
"body": "ក្រណាវែងដែលមនុស្សប្រើ ដើម្បីរុំកូនងែតដែលទើបនឹងកើត។ "
}
]