Phearak_km_job_tn/36/08.txt

14 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រសិន​បើពួក​គេ​ជាប់​ច្រវាក់",
"body": "ពាក្យត្រង់នេះ «ពួកគេ» សំដៅទៅលើមនុស្សសុចរិតដែលព្រះនឹងប្រៀនប្រដៅប្រសិនបើពួកគេធ្វើបាប។នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ប្រសិន​បើពួក​គេ​ជាប់​ច្រវាក់» ឬ «ប្រសិនបើនរណាម្នាក់ធ្វើឲ្យពួកគេក្លាយជាអ្នកទោស» (សូូមមើល: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ហើយ​ជាប់​អន្ទាក់នៅ​ក្នុង​ចំណង​នៃ​ទុក្ខ​លំបាក",
"body": "អេលីហ៊ូវនិយាយអំពីមនុស្សម្នាក់ដែលត្រូវបានគេធ្វើឲ្យឈឺចាប់ ដូចជាមនុស្សនោះត្រូវបានជាប់នៅក្នុងខ្សែពួរដែលបណ្តាលឲ្យមានការឈឺចាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ដែលមាននរណាម្នាក់បណ្តាលឲ្យពួកគេរងទុក្ខ» (សូមមើល: figs_metaphor និង figs_activepassive)"
},
{
"title": "ការបំពានរបស់ពួកគេហើយអំនួតរបស់ពួកគេដែរ",
"body": "កិរិយាសព្ទអាចត្រូវបានផ្គល់ឲ្យពីឃ្លាមុន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃកាបកប្រែៈ «ព្រះបង្ហាញដល់ពួកគេពីការរំលង និងមោទនភាពរបស់ពួកគេ»\n(សូមមើល: figs_ellipsis)"
}
]