Phearak_km_job_tn/30/27.txt

14 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ដួងចិត្ត​របស់​ខ្ញុំ​តប់‌ប្រមល់ ហើយមិនអាចឈប់សម្រាក់",
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយពីដួងចិត្តរបស់លោកហាក់ដូចជាវាជាមនុស្សម្នាក់។ (សូមមើល: figs_personification និង figs_idiom)"
},
{
"title": "​ខ្ញុំ​បានចាកចេញទៅដូចជាអ្នកដែលបានរស់នៅក្នុងទីងងឹត តែ​មិន​មែន​ដោយ‌សារ​ពន្លឺថ្ងៃ​ទេ ",
"body": "នៅទីនេះលោកយ៉ូបសំដៅដល់ទីងងឹតនៃភាពស្រអាប់និងអស់សង្ឃឹមរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំតែងតែនៅក្នុងភាពស្រអាប់និងក្តីអស់សង្ឃឹម»។"
},
{
"title": "​បងប្អូន​របស់​ឆ្កែ​ព្រៃ និង​ជា​មិត្ត​សម្លាញ់​របស់​សត្វអូទ្រីសដែរ",
"body": "លោកយ៉ូបប្រៀបធៀបការដង្ហោយហៅរបស់លោកក្នុងទុក្ខវេទនាដល់សម្រែកនៃឆ្កែព្រៃនិងអូទ្រីស។ (សូមមើល: figs_metaphor)\n"
}
]