22 lines
2.4 KiB
Plaintext
22 lines
2.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ផ្កាថ្មនិងគុជ គឺមិនអាចផ្ទឹមនឹងប្រាជ្ញាបានឡើយ",
|
|
"body": "វាមិនស័ក្កិសមនឹងធ្វើការប្រៀបធៀបដោយផ្កាថ្មនិងគុជ»។ នេះបញ្ជាក់ថាប្រាជ្ញាគឺមានតម្លៃខ្លាំងជាងផ្កាថ្មនិងគុជ ដែលយ៉ូបមិនត្រូវការនិយាយអំពីពួកវានោះទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងមិនធុញទ្រាន់ដើម្បីផ្ទឹម ផ្កាថ្ម និង គុជទេ» ឬ «ផ្កាថ្ម និង គុជ មិនស័ក្កិសមនឹងត្រូវបានប្រៀបធៀបនឹងប្រាជ្ញាទេ» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ផ្កាថ្ម",
|
|
"body": "នេះគឺជាភោគទ្រព្យរឹងដ៏ស្រស់ស្អាតដែលលូតលាស់ឡើងនៅបាតមហាសមុទ្រ។ (សូមមើល: translate_unknown)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គុជ...ត្បូងទទឹម...ត្បូងពណ៌លឿង",
|
|
"body": "ទាំងនេះជាត្បូងថ្មដ៏មានតម្លៃ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ត្បូងពណ៌លឿងមកពីទឹកដីអេត្យូពីក៏មិនអាចស្មើនឹងប្រាជ្ញាដែរ ",
|
|
"body": " នេះបញ្ជាក់ថាប្រាជ្ញាមានតម្លៃខ្លាំងជាងត្បូងពណ៌លឿនទៅទៀត។ "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហើយតម្លៃនៃប្រាជ្ញាមិនអាចយកមាសសុទ្ធមកប្រដូចបានទេ",
|
|
"body": "«ហើយប្រាជ្ញាមិនអាចយកតម្លៃក្នុងមាសមកប្រៀបធៀបបានទេ»។ នេះបញ្ជាក់ថាប្រាជ្ញាមានតម្លៃខ្លាំងជាមាសសុទ្ធ។ "
|
|
}
|
|
] |