50 lines
5.0 KiB
Plaintext
50 lines
5.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
|
|
"body": "លោកប៊ីលដាដបន្តការនិយាយ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើធ្វើដូចម្តេចឲ្យមនុស្ស... ព្រះ? តើធ្វើដូចម្ដេចឲ្យមនុស្ស ដែលកើត... ទ្រង់?",
|
|
"body": "សំនួរទាំងពីរនេះត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ថា វាអាចទៅរួចសម្រាប់មនុស្សម្នាក់ឲ្យបានល្អគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ព្រះ។ (មើល: figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើធ្វើដូចម្តេចឲ្យមនុស្សបានសុចរិតនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់? ",
|
|
"body": "ចម្លើយដ៏ពិតនោះគឺគេមិនអាចទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នាក់មិនអាចបានសុចរិតនៅចំពោះព្រះបានទេ»។ (មើល: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើធ្វើដូចម្ដេចឲ្យមនុស្ស ដែលកើត...ព្រះអង្គអាចទទួលយកបាននោះ?",
|
|
"body": "ចម្លើយដ៏ពិតនោះគឺគេមិនអាចទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សដែលកើតពីស្រ្តីមិនអាចបរិសុទ្ធ ឬ អាចទទួលយកបានចំពោះព្រះបានទេ»។ (មើល: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្អាត់ហើយព្រះអង្គអាចទទួលយកបាន",
|
|
"body": "«ស្អាត - នោះគឺ ព្រះអង្គអាចទទួលយកបាន»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មនុស្ស ដែលកើតពីស្ត្រីមក",
|
|
"body": "នេះជាការប្រៀបធៀប ដែលរួមបញ្ចូលមនុស្សទាំងអស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សខ្លះ» (មនុស្ស: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មើល៍",
|
|
"body": "ពាក្យ «មើល៍» នៅទីនេះបន្ថែមការបញ្ជាក់ដើម្បីអ្វីដែលនឹងតាមមក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយពិត»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដួងខែក៏មិនអាចភ្លឺស្មើរព្រះអង្គដែរ ",
|
|
"body": "«ពន្លឺរស្មី» នាមអរូប។ អាចត្រូវបានបង្ហាញជាគុណនាម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដួងខែក៏មិនមានពន្លឺគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ព្រះដែរ» (មើល: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ផ្កាយទាំងឡាយក៏មិនអាចឥតខ្ចោះនៅក្នុងព្រះនេត្ររបស់ព្រះអង្គដែរ",
|
|
"body": "នៅទីនេះពាក្យ «បរិសុទ្ធ» មានន័យថា «ឥតខ្ចោះ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គេគិតថាសូម្បីតែផ្តាយក៏ល្អឥតខ្ចោះដែរ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើមនុស្សនឹងទាបយ៉ាងណាទៅ...តើមនុស្សនឹងទាបយ៉ាងណាទៅ",
|
|
"body": "ល្បះទាំងពីរនេះនិយាយពីកិច្ចការដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ថាមនុស្សមិនមែនឥតខ្ចោះនោះទេ។ (មើល: figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដែលជាជន្លេន",
|
|
"body": "លោកប៊ីលដាដបញ្ជាក់ថាមនុស្សមានតម្លៃតិចតួចដូចជាដង្កូវ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដែលគ្មានតម្លៃដូចជាសត្វដង្កូវ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កូនមនុស្ស",
|
|
"body": "នេះជារបៀបផ្សេងទៀតនៃការសម្តៅដល់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្ស» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |