18 lines
3.1 KiB
Plaintext
18 lines
3.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "តើវាមិនមែនជាការល្អសម្រាប់អស់លោកទេឬ នៅពេលព្រះអង្គ ស្វែងរកអស់លោក",
|
|
"body": "នៅទីនេះឃ្លា «ស្វែងរកអស់លោក» គឺជាន័យធៀបមានន័យថាៈ «ល្បងលអ្នករាល់គ្នា»។ លោកយ៉ូបប្រើសំនួរនេះដើម្បីដាស់តឿនមិត្រភក្តិរបស់លោកថា ប្រសិនបើ ព្រះជាម្ចាស់បានល្បងលពួកគេ ព្រះអង្គនឹងេមានព្រះបន្ទូលថា អ្វីដែលពួកគេកំពុងធ្វើគឺខុស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ ព្រះបានប្រលងពួកអ្នករាល់គ្នា តើនឹងជាការល្អឬទេសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " តើអស់លោកអាចបញ្ឆោតព្រះអង្គ ដូចជាអស់លោកបញ្ឆោតមនុស្សដែរទេ",
|
|
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរនេះដើម្បីដាស់តឿនមិត្រភក្តិរបស់លោកថា ព្រះដឹងគ្រប់យ៉ាងអំពីពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នករាល់គ្នាប្រហែលជាអាចបញ្ឆោតមនុស្សបាន តែអ្នករាល់គ្នាមិនអាចបញ្ឆោតព្រះបានទេ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្តីបន្ទោសដល់អស់លោក",
|
|
"body": "«បន្ទោសអ្នករាល់គ្នា»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ប្រសិនបើ នៅក្នុងអស់លោកបានបង្ហាញពីភាពលំអៀង",
|
|
"body": "ការបង្ហាញភាពលំអៀង សំដៅដល់ការនិយាយរឿងល្អតែម៉្យាងអំពីអ្នកណាម្នាក់ ដូច្នេះ ការវិនិច្ឆ័យដែលនិយាយថាមនុស្សម្នាក់នោះល្អ។ ការធ្វើដោយអាថ៌កំបាំងដូច្នេះ មានន័យថាជាការធ្វើពុតជានិយាយដោយយុត្តិធ៌ម ប៉ុន្តែ តាមពិត ពេញចិត្តមនុស្សម្នាក់ជាងមនុស្សម្នាក់ទៀត» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ អ្នកបង្ហាញពីភាពលំអៀតដល់អ្នកផ្សេងទៀត»"
|
|
}
|
|
] |