Phearak_km_job_tn/01/09.txt

54 lines
6.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "តើ​យ៉ូប​ពិត​ជា​​កោត​ខ្លាច​ព្រះអង្គ​ដោយ​គ្មានហេតុ​ឬ?",
"body": "តើ​យ៉ូប​ពិត​ជា​​កោត​ខ្លាច​ព្រះអង្គ​ដោយ​គ្មានហេតុ​ឬ? សាតាំង​ឆ្លើយនិង​ព្រះ‌អម្ចាស់​វិញ​ដោយការបង្ហាញ ហើយឆ្លើយនូវសំនួរខ្លួនឯងគេ។ សាតាំងនិយាយថា លោកយ៉ូបស្ដាប់ងបង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់ពីព្រោះព្រះប្រទានព្រះពរដល់យ៉ូប។ AT: «លោកយ៉ូបមានហេតុផលក្នុងការស្ដាប់តាមបង្គាប់ព្រះ» (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "តើមិនមែនព្រះអង្គ​បានការពារ​គាត់ និង​ផ្ទះ​សំបែង​របស់​គាត់ ព្រម​ទាំង​អ្វីៗ​ដែល​គាត់​មានទេឬ?",
"body": "សាតាំងអះអាងពីកាពិតជាក់ស្ដែងដើម្បីគាំទ្ររការជំទាស់របស់គេ។ AT:«ទ្រង់បានការពារយ៉ូប ក្រុមគ្រួសាររបស់យ៉ូប ហើយអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលជារបស់យ៉ូប» (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "តើមិនមែនព្រះអង្គ​បានការពារ​គាត់ និង​ផ្ទះ​សំបែង​របស់​គាត់",
"body": "រនាំងការពារប្រៀបដូចជាជញ្ជាំង ឬក៏របងនៅព័ទ្ធជុំដើម្បីការទឹកដីមួយកន្លែង ព្រះបានបាំងព័ទ្ធជុំវិញដោយព្រះហស្ដការពាររបស់ទ្រង់។ AT:​«ការពារយ៉ូប និងផ្ទះរបស់យ៉ូប» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ចម្រើន​ក្នុងដៃ​ដែលគាត់​ធ្វើ",
"body": "«គ្រប់អ្វីទាំងអស់ដែលលោកយ៉ូបធ្វើ»"
},
{
"title": "ហើយ​ក៏​ប្រទាន​ឲ្យ​ហ្វូង​សត្វ​របស់​គាត់ មានចំនួនច្រើនទឹកដីគាត់ដែរ",
"body": "«លោកមានហ្វូសត្វកាន់តែចម្រើនឡើងនៅលើទឹកដី»"
},
{
"title": "ប៉ុន្តែពេលនេះ​ព្រះអង្គ​លូកព្រះហស្ដបំផ្លាញ​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ដែល​គាត់​មាន ហើយ​គាត់​នឹង​ប្រមាថ​ព្រះអង្គជា​មិន​ខាន",
"body": "សាតាំងមានន័យប្រសិនបើព្រះបំផ្លាញយ៉ូប នោះទ្រង់នឹងទតឃើញពីការឆ្លើយតបរបស់យ៉ូប។ AT:«ប៉ុន្តែពេលនេះ ប្រសិនបើទ្រង់លូកព្រះហស្ដ ហើយបំផ្លាញ​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ដែល​គាត់​មាន នោះទ្រង់នឹងទតឃើញថាគាត់នឹងប្រមាថព្រះភក្ត្ររបស់ទ្រង់»"
},
{
"title": "ប៉ុន្តែពេលនេះ​ព្រះអង្គ​លូកព្រះហ័ស",
"body": "ពាក្យ «ព្រះហស្ត» សំដៅលើអំណាចចេស្តារបស់ព្រះ «ប៉ុន្តែពេលនេះសូមប្រើអំណាចចេស្ដារបស់ទ្រង់» (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "បំផ្លាញ​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ដែល​គាត់​មាន",
"body": "ពាក្យ​«បំផ្លាញ» បង្ហាញពីកិច្ចការដែលអត្តរាយ ឬក៏បំផ្លាញ។ AT: «ធ្វើឲ្យអត្តរាយនូវ​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ដែល​គាត់​មាន» ឬ «បំផ្លាញ​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ដែល​គាត់​មាន» (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ព្រះភ័ក្ត្រព្រះអង្គ",
"body": "សំដៅលើពេលដែលព្រះយកព្រទ័យទុកដាក។ AT: «ក្នុងព្រះសណ្ដាប់របស់ទ្រង់»"
},
{
"title": "មើល៍",
"body": "«ចូរមើល» ឬ «ចូរយកចិត្តទុកនូវអ្វីដែលយើងនឹងប្រាប់ដល់អ្នក»"
},
{
"title": " អ្វីៗ​ដែល​យ៉ូប​មាន ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ដៃឯងស្រាប់​ហើយ",
"body": "ពាក្យ «ដៃ» បង្ហាញពីនរណាម្នាក់មានអំណាចគ្រប់គ្រងលើអ្វីមួយ។ AT: «អ្នកមានអំណាចគ្រប់គ្រងលើអ្វីដែលគាត់មាន» (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ឯងអាចបំផ្លាញគាត់",
"body": "«អាចបំផ្លាញរាងកាយគាត់» AT: «តែកុំ​ប៉ះ‌ពាល់​រូប​គាត់​ផ្ទាល់​ឲ្យ​សោះ» ឬ «តែកុំ​ប៉ះ‌ពាល់​រាងកាយគាត់ឲ្យ​សោះ»"
},
{
"title": "បាន​ចេញ​ពី​ព្រះ‌អម្ចាស់​ទៅ",
"body": "«បាន​ចេញ​ពី​ព្រះ‌អម្ចាស់​ទៅ» ឬ «ចាកចេញពីព្រះអម្ចាស់ទៅ»"
}
]