Phearak_km_job_tn/23/03.txt

30 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ការភ្ជាប់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ៈ",
"body": "លោកយ៉ូបបន្តការនិយាយ។"
},
{
"title": "ដូច្នេះខ្ញុំនឹងដឹងថា ... ហើយខ្ញុំក៏អាចចូលទៅ",
"body": "ល្បះទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា ហើយបញ្ជាក់ការបំណងប្រាថ្នារបស់លោកយ៉ូបដើម្បីជួបជាមួយព្រះ។ (មើល: figs_parallelism)"
},
{
"title": " ខ្ញុំគួរស្វែងរកព្រះអង្គ",
"body": "«ខ្ញុំអាចស្វែងរកព្រះ»"
},
{
"title": "ហើយខ្ញុំ​នឹង​ដាក់រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ... ​បំពេញមាត់​របស់ខ្ញុំ",
"body": "ល្បះទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា ហើយបញ្ជាក់ការបំណងប្រាថ្នារបស់លោកយ៉ូបដើម្បីពន្យល់ស្ថានភាពរនស់លោកទៅព្រះ។ (មើល: figs_parallelism)"
},
{
"title": "បំពេញមាត់​របស់ខ្ញុំជាមួយជំលោះ",
"body": "នៅទីនេះ «បំពេញមាត់របស់ខ្ញុំ» សម្តៅដល់ការនិយាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំគួរនិយាយពីជំនោះរបស់ខ្ញុំទាំងអស់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ខ្ញុំនឹងបានរៀនពីព្រះបន្ទូល ជាមួយនិងការឆ្លើយរបស់ព្រះអង្គមកកាន់ខ្ញុំ",
"body": "ល្បះទាំងពីរនេះមានន័យជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា ហើយបញ្ជាក់បំណងប្រាថ្នារបស់លោកយ៉ូបដើម្បីឮចម្លើយរបស់ព្រះ។ (មើល: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ព្រះបន្ទូល ជាមួយនិងការឆ្លើយរបស់ព្រះអង្គមកកាន់ខ្ញុំ",
"body": "«ចម្លើយដែលទ្រង់នឹងប្រទានមកខ្ញុំ»"
}
]