Phearak_km_job_tn/36/19.txt

18 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "តើទ្រព្យ‌សម្បត្តិ​របស់​លោក​បានផ្តល់អ្វី​ដល់លោក... ឬអាចជំរុញកម្លាំង​របស់​លោកឲ្យជួយ​លោក​បាន​ទេ?",
"body": "អេលីហ៊ូវសួរសំណួរទាំងនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាលុយនិងអំណាចនឹងមិនអាចជួយយ៉ូបបានទេប្រសិនបើគាត់ប្រព្រឹត្ដដោយអយុត្តិធម៌។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់អ្នកមិនអាចផ្តល់អត្ថប្រយោជន៍ដល់អ្នកទេ ... កម្លាំងទាំងអស់របស់អ្នកមិនអាចជួយអ្នកបានទេ» (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ជំរុញកម្លាំង​របស់​លោក",
"body": "«កម្លាំងដ៏អស្ចារ្យរបស់លោក» ឬ «រាល់ការខិតខំប្រឹងប្រែងខ្លាំងក្លារបស់លោក»"
},
{
"title": "​នៅពេល​ដែលមនុស្ស​ត្រូវ​វិនាស​ពីកន្លែងពួកគេ",
"body": "អាចមានន័យថទី ១) ដែល «ប្រជាជន» សំដៅទៅលើមនុស្សទូទៅនិង «​ត្រូវ​វិនាស​ពីកន្លែងពួកគេ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបមួយសម្រាប់ការគាបសង្កត់អ្នកដទៃដោយអូសពួកគេចេញពីផ្ទះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលមនុស្សអូសអ្នកដទៃចេញពីផ្ទះរបស់ពួកគេ» ឬ ទី២) ថា «ប្រជាជន» តំណាងឲ្យប្រជាជាតិនិង «ត្រូវ​វិនាស​ពីកន្លែងពួកគេ» គឺជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់ប្រជាជាតិដែលត្រូវបានបំផ្លាញ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលដែលប្រជាជាតិនានានឹងត្រូវវិនាស» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "លោក​បានល្បងដោយសេចក្តីឈឺចាប់វិញ",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះកំពុងសាកល្បងអ្នកដោយធ្វើឲ្យអ្នករងទុក្ខ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
}
]