Phearak_km_job_tn/39/29.txt

34 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
"body": "ព្រះអម្ចាស់បន្តសួរសំណួរលោកយ៉ូប។"
},
{
"title": "វា​អាច​មើល​ឃើញ​ពី​ចម្ងាយ",
"body": "ពាក្យ «វា» ​នៅទីនេះ សំដៅលើសត្វឥន្រ្ទី។"
},
{
"title": "រំពា",
"body": "«ជាសត្វដែលវាអាចសម្លាប់ ហើយចាប់ស៊ី»"
},
{
"title": "ភ្នែករបស់វា​អាច​មើល​ឃើញ​ពី​ចម្ងាយ",
"body": "ពាក្យ «ភ្នែករបស់វា» សំដៅលើសត្វឥន្រ្ទី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«វាមើលឃើញពួកវា» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "កូន​របស់​វា",
"body": "«កូនរបស់ឥន្រ្ទី» អាចជួយឲ្យងាយយល់អាចនិយាយថា សត្វឥន្រ្តីសម្លាប់សត្វផ្សេងៗហើយ យកមកឲ្យកូនវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្ទាប់ពីសត្វឥន្រ្ទីសម្លាប់សត្វផ្សេងៗហើយ កូនឥន្រ្តី» "
},
{
"title": "​ជញ្ជក់​ឈាម",
"body": "«ផឹកឈាមរបស់សត្វដែលវាបានសម្លាប់» "
},
{
"title": "ទីកន្លែង​ណា​មាន​សាក‌សពនោះ",
"body": "«កន្លែងដែលមានមនុស្សស្លាប់» ឃ្លានេះស​ំដៅលើសាកសពដែលបានដេកស្លាប់នៅទីវាល មិនមែនជាសាកសពដែលកប់នៅក្នុងដីទេ។ "
},
{
"title": "វា​ក៏នៅ​ទី​នោះ",
"body": "ឃ្លានេះអាចធ្វើឲ្យកាន់តែច្បាស់គឺថា វាបានទៅស៊ីសាកសពរបស់មនុស្សស្លាប់។ របៀផ្សេងទៀតនាំការបកប្រែៈ «វានៅទីនោះដើម្បីស៊ីសាកសពនោះ» (សូមមើលៈ figs_explicit) "
}
]