Phearak_km_job_tn/37/10.txt

14 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ដោយ‌សារ​ខ្យល់ដង្ហឹម​របស់​ព្រះ‌ជាម្ចាស់ទឹក​ប្រែក្លាយ​ជា​កក ",
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីខ្យល់ត្រជាក់ខាងជើងដូចជាខ្យល់ដង្ហើមរបស់ព្រះ។ ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដង្ហើមរបស់ព្រះធ្វើឲ្យទឹក​ប្រែក្លាយ​ជា​កក» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_activepassive)"
},
{
"title": "ប្រែ​ជា​រឹងដូចជាដែក",
"body": "លោកអេលីហ៊ូវប្រៀបធៀបភាពរឹងនៃទឹកកកទៅនឹងភាពរឹងដូចជាដែក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រែ​ជា​រឹងដូចជាដែក» (សូមមើលៈ figs_simile)"
},
{
"title": "ព្រះអង្គ​ធ្វើ​ឲ្យ​មានទំងន់ធ្លាក់ចុះនៅ​ក្នុង​ពពកដែលក្រាស់ជាមួយសំណើម",
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីព្រះបណ្តាលឲ្យព្យុះពពកពោរពេញទៅដោយទឹកហាក់ដូចជាសំណើមមានបន្ទុកយ៉ាងខ្លាំងនៅលើពពក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបណ្តាលឲ្យពពកក្រាស់ពោរពេញទៅដោយសំណើម» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
}
]