22 lines
2.6 KiB
Plaintext
22 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
|
|
"body": "លោកអេលីផាសបន្តការនិយាយទៅកាន់លោកយ៉ូប។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើលោកនៅតែរក្សាផ្លូវចាស់ ដែលមនុស្សអាក្រក់តែងតែដើរ",
|
|
"body": "នៅទីនេះការធ្វើអំពើអាក្រក់ ដូចជាការដើរក្នុងផ្លូវអាក្រក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «តើអ្នកបន្តធ្វើអ្វីដែលមនុស្សអាក្រក់ធ្វើឬ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួកមនុស្សដែលត្រូវដកយក",
|
|
"body": "នៅទីនេះការស្លាប់ដែលបាននិយាយ ហាក់ដូចជាព្រះបានដកពួកគេចេញ។ នេះត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អស់អ្នកដែលស្លាប់» ឬ «អស់អ្នកដែលព្រះបានដកចេញ» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជាពួកដែលគ្រិះបានហូរទៅបាត់ដូចជាទឹកទន្លេ",
|
|
"body": "សេចក្តីស្លាប់របស់មនុស្សអាក្រក់ដែលបាននិយាយ ហាក់ដូចជាពួកគេបានសង់ផ្ទះ ដែលគ្រឹះរបស់ពួកវាត្រូវបានហូរបាត់ដោយសារទឹកជំនន់។ (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើព្រះដ៏មានគ្រប់ព្រះចេស្តា អាចធ្វើអ្វីឲ្យយើងបាន?",
|
|
"body": "លោកអេលីផាសដកស្រង់សំនួរដែលមនុស្សអាក្រក់ប្រើដើម្បីប្រមាថព្រះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះដ៏មានគ្រប់ព្រះចេស្តា មិនអាចធ្វើអ្វីបានទាំងអស់ឲ្យយើង!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
}
|
|
] |