Phearak_km_job_tn/15/19.txt

26 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": " គឺអ្នកដែលបានទទួលទឹកដី",
"body": "ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទៅអ្នកដែលព្រះបានប្រទានដីឲ្យ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ហើយនៅក្នុងចំណោមពួកគេគ្មានសាសន៍ដទៃណាឆ្លងកាត់ឡើយ",
"body": "នេះមានន័យថា មិនមានជនបរទេសណាបានរស់នៅក្នុងចំណោយពួកគេនោះទេ ជាពិសេស ដូច្នេះ ពួកគេនឹងមិនទទួលរងឥទ្ធិពលពីសាសនាមិនពិតនានានោះឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមានអ្នកណាមកពីប្រទេសដទៃ ហើយបាននាំពួកគេគិតមិនត្រឹមអំពីព្រះនោះទេ។ (UDB) (សូមមើលៈ figs_explicit)"
},
{
"title": "រងការឈឺចាប់ទ្វេដង",
"body": "«ទុក្ខព្រួយយ៉ាងច្រើននៃការឈឺចាប់»។ នេះគឺជាការឈឺចាប់ខាងសាច់ឈាម ឬអារម្មណ៍។"
},
{
"title": " ហើយ​ចំនួន​ឆ្នាំ​ដែលបានបម្រុងទុក",
"body": "នេះអាចស្ថិតក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឆ្នាំទាំងអស់ដែលព្រះបានបម្រុងទុក» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ដែលបានបម្រុងទុក",
"body": "នេះគឺជាគ្រាមភាសា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដែលបានរៀបចំ» ឬ «ដែលបានកំណត់» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "សម្លេងនៃភាពភ័យខ្លាចនៅក្នុង​ត្រចៀក​របស់គេ ",
"body": "«គាត់តែងតែឮសម្លេងដែលនាំឲ្យគាត់ភ័យខ្លាចឥតឈប់ឈរ»"
}
]