Phearak_km_job_tn/30/04.txt

22 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
"body": "លោកយ៉ូបបន្តនិយាយអំពីឪពុកនៃពួកសើចចំអក។"
},
{
"title": "ស្លឹក​ឈើ​..គុម្ពបន្លា...មើមក្តួច",
"body": "រុក្ខជាតិទាំងនេះដែលមនុស្សអាចបរិភោគបាន ប្រសិនបើពួកគេអាចរកឃើញថាគ្មានបញ្ហា។"
},
{
"title": "មើមក្តួច ដែលជាអាហាររបស់ពួកគេ",
"body": "អាចមានអត្ថន័យពីរគឺ ៈ ទី១) មនុស្សបានបរិភោគមើមក្តួច ឬ ទី២)មនុស្សកម្តៅខ្លួនរបស់គេ ដោយដុតមើមក្តួច។ "
},
{
"title": "ពួកគេត្រូវបណ្តេញចេញពីចំណោមមនុស្ស ជាអ្នកដែលស្រែក​ពី​ក្រោយពួកគេ ដូច​ជាស្រែក​ដេញ​ចោរដែរ",
"body": "ឃ្លា «ត្រូវបណ្តេញចេញ» មានន័យថា «បានបណ្តេញពួកគេចេញ»។ ឃ្លាទាំងនេះត្រូវបានធ្វើឲ្យមានរបៀបនិងត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សបានស្រែលពីក្រោយពួកគេដូចជា...លួចនិងបង្ខំពួកគេឲ្យចេញ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ស្រែក​ពី​ក្រោយពួកគេ ដូច​ជាស្រែក​ដេញ​ចោរដែរ",
"body": "«បានស្រែកពីក្រោយពួកគេ ដូចជាពួកគេជាចោរ»"
}
]