26 lines
2.6 KiB
Plaintext
26 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "មនុស្សបានតាំងពន្លឺដល់ខាងចុងដល់ទីងងឹត ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «តាំងទីបញ្ចប់នៃភាពងងឹត» តំណាងឲ្យការបញ្ចេញពន្លឺនៅក្នុងទីងងឹត។ មនុស្សអាចនឹងប្រើអណ្តាតភ្លើង ទាំងចន្លុះ និង គប់ភ្លើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សកាន់ភ្លើងទៅក្នុងកន្លែងងងឹត» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទៅកាន់តែឆ្ងាយដែលអាចធ្វើបាន",
|
|
"body": "«ទៅផ្នែកដែលឆ្ងាយបំផុតនៃអណ្តូងរ៉ែ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កន្លែងស្មុគ្រស្មាញ...ទីងងឹតដ៏ក្រាស់",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះត្រូវបានប្រើរួមគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ថាភាពងងឹតគឺ ងងឹតយ៉ាងខ្លាំង។ (សូមមើល: figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "រូង ",
|
|
"body": "រូងតូចចង្អៀតដែលជីកទីក្នុងដី ឬថ្ម។ មនុស្សចូលទៅក្នុងរូងដើម្បីជីកវា។ "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជាកន្លែងដែលមនុស្សស្ទើតែភ្លេចថាគេធ្លាប់ដើរកាត់តាមនោះ",
|
|
"body": "កន្លែងដែលមនុស្សមិនដើរ ត្រូវបាននិយាយហាក់ដូចជាជើងនៃនរណាម្នាក់ដែលអាចបានដើរនោះទីនោះជាយូរមកហើយ ហើយបានភ្លេចទីកន្លែងនោះ» (សូមមើល: figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេព្យួរឲ្យឆ្ងាយពីមនុស្ស ",
|
|
"body": "គេអាចបញ្ជាក់ឲ្យបានច្បាស់លាស់ពីរបៀបនិងកន្លែងព្យួរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឆ្ងាយពីមនុស្សម្នារ គេព្យួរពីខ្សែរពួរនៅក្នុងអណ្តូង» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |