Phearak_km_job_tn/17/04.txt

26 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
"body": "លោកយ៉ូបបន្តនិយាយ។"
},
{
"title": "បាន​បង្ខាំង​ចិត្តរបស់ពួក​គេ",
"body": "ពាក្យ «របស់ពួកគេ» សំដៅដល់មិត្តៗរបស់លោក។ ពួកគេបានសម្តៅដល់ «ចិត្ត» របស់ពួកគេ ដើម្បីបញ្ជាក់ការរំជួលចិត្តរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានបង្ខាំងពួកគេ» ឬ «បានបង្ខាំងមិត្តរបស់ខ្ញុំ»។(មើល: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "បានជាព្រះ‌អង្គ​នឹង​មិន​តម្កើង​គេ​នៅចំពោះទូលបង្គំឡើយ",
"body": "«ព្រះអង្គមិនបានអនុញ្ញាតឲ្យពួកគេមានជ័យជម្នះនៅចំពោះទូលបង្គំឡើយ»"
},
{
"title": "អស់អ្នក",
"body": "«គ្រប់គ្នា»"
},
{
"title": "ដែលផ្តន្ទាទោសមិត្តសម្លាញរបស់ខ្លួន ដើម្បីឲ្យបានរង្វាន់",
"body": "«ចោទប្រកាន់ការមិនពិតមិត្តរបស់គេដើម្បីទទួលបានផលប្រយោជន៍» ឬ «ក្បត់មិត្តរបស់ខ្លួនដើម្បីទទួលបានរង្វាន់»"
},
{
"title": " ហើយ​ភ្នែក​របស់​កូន​គេ​​នឹងងងឹតទៅ",
"body": "កូនរបស់មនុស្ស នៅទីនេះបានសម្តៅដល់ «ភ្នែក» របស់ពួកគេ។ ឃ្លានេះពណ៌នាអំពីសេចក្តីវេទនារបស់កូនចៅពីព្រោះតេអ្វីដែលឪពុក ឬម្តាយរស់ពួកគេបានធ្វើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កូនចៅរបស់ពួកគេនឹងទទួលសេចក្តីវេទនាសម្រាប់វា» (មើល: figs_synecdoche ហើយ figs_explicit)"
}
]