Phearak_km_job_tn/10/04.txt

34 lines
4.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "តើ​ព្រះអង្គ​មាន​ព្រះ‌នេត្រ ហើយ​ទត​មើល តាម​របៀប​ដូច​មនុស្ស​លោក​ដែរ​ឬ? ",
"body": "សំណួរទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្ទើរតែដូចគ្នាទាំងស្រុង។ សំណួរទាំងនេះរំពឹងដល់ចម្លើយអវិជ្ជមាន ដើម្បីបញ្ជាក់ថាព្រះមិនបានទតឃើញ ឬយល់ដឹងពីកិច្ចការនានាដូចជាការមើលឃើញនិងការយល់ដឹងរបស់មនុស្សនោះទេ។ ពួកវាអាចត្រូវបានបង្ហាញដូចជាប្រយោគនានាដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «​ព្រះអង្គ​មិនមាន​ព្រះ‌នេត្រ ហើយព្រះអង្គក៏មិនអាច​ទត​មើល តាម​របៀប​ដូចដែល​មនុស្ស​លោកមើលឃើញដែរ»។​(មើល: figs_parallelism និង figs_rquestion)"
},
{
"title": "តើ​ចំនួន​ថ្ងៃ​របស់​ព្រះអង្គ​ដូច​ចំនួន​ថ្ងៃ របស់​មនុស្ស​លោក ហើយ​ចំនួន​ឆ្នាំ​របស់​ព្រះអង្គ ក៏​ដូច​ជា​ចំនួន​ឆ្នាំ របស់​មនុស្ស​លោក​ដែរ​ឬ​... ហើយ​ក៏​គ្មាន​នរណា​រំដោះ​ទូលបង្គំ​ឲ្យ​រួច​ផុតបាន?",
"body": "សំណួរនេះរំពឹងដល់ចម្លើយអវិជ្ជមាន ដើម្បីបង្ហាញថាព្រះគឺអស់កល្បជានិច្ចហើយចំនួនថ្ងៃរបស់មនុស្សគឺត្រូវបានកំណត់។ វាអាចត្រូវបានបង្ហាញថាជាសេចក្តីថ្លែងការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «​ចំនួន​ថ្ងៃ​របស់​ព្រះអង្គមិន​ដូច​ចំនួន​ថ្ងៃ របស់​មនុស្ស​លោកទេ ហើយ​ចំនួន​ឆ្នាំ​របស់​ព្រះអង្គ ក៏មិន​ដូច​ជា​ចំនួន​ឆ្នាំ របស់​មនុស្ស​លោក​ដែរ​... ហើយ​ក៏​គ្មាន​នរណា​រំដោះ​ទូលបង្គំ​ឲ្យ​រួច​ផុតបានដែរ»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "​ចំនួន​ថ្ងៃ​របស់​ព្រះអង្គ​ដូច​ចំនួន​ថ្ងៃ របស់​មនុស្ស​លោក ហើយ​ចំនួន​ឆ្នាំ​របស់​ព្រះអង្គ ក៏​ដូច​ជា​ចំនួន​ឆ្នាំ របស់​មនុស្ស​លោក​ដែរ​ឬ",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្ទើរតែដូចគ្នាទាំងស្រុង។ (សូមមើល: figs_parallelism)"
},
{
"title": "​ចំនួន​ថ្ងៃ​របស់​ព្រះអង្គ​",
"body": "«ចំនួននៃថ្ងៃរបស់ព្រះអង្គ»"
},
{
"title": "​ចំនួន​ឆ្នាំ​របស់​ព្រះអង្គ",
"body": "«ចំនួននៃឆ្នាំរបស់ព្រះអង្គ»"
},
{
"title": "​​ស្វែង​រក​កំហុស​របស់​ទូលបង្គំ​...​រុក‌រក​អំពើ​បាប​របស់​ទូលបង្គំ​ុ",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្ទើរតែដូចគ្នាទាំងស្រុង។ (សូមមើល: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ស្វែងរក",
"body": "«តាមស្វែងរក»"
},
{
"title": "​ឲ្យ​រួច​ផុតបាន",
"body": "នៅទីនេះ «ព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ» តំណាងអោយ អំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ឲ្យរួចពីអំណាចរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
}
]