Phearak_km_job_tn/10/01.txt

26 lines
4.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ខ្ញុំ​ឆ្អែត​ចិត្ត​នឹង​ជីវិត​ណាស់",
"body": "«ខ្ញុំមានការហត់នឿយកក្នុងការរស់នៅ»"
},
{
"title": "ខ្ញុំ​នឹង​ត្អូញ‌ត្អែររបស់​ខ្ញុំ​ ដោយ​ពាក្យជូរល្វីញ ",
"body": "មានអរូប «ការបង្ហាញ» និង «ការត្អូញត្អែរ» អាចបកប្រែជាទម្រង់កិរិយាសព្ទថាៈ​ «បង្ហាញ» និង «ត្អូញ‌ត្អែរ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ខ្ញុំនឹងបង្ហាញដោយសេរីនូវអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវត្អូញត្អែរអំពី» ឬ «ខ្ញុំនឹងប្រកែកតវ៉ាដោយសេរី» (មើល: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": " ដោយ​ពាក្យជូរល្វីង ដោយ​ឈឺ​ចាប់​ក្នុង​ចិត្ត",
"body": "ជាការប្រៀបធៀបអារម្មណ៍របស់លោកយ៉ូបទៅនឹងរស់ជាតិជូរចត់។ នាមអរូបនៃពាក្យ «ភាពល្វីងជូរចត់» អាចត្រូវបានបកប្រែក្នុងទម្រង់ជាកិរិយាវិសេសថា «យ៉ាងល្វីងជូរចត់»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ផ្នែកខាងក្នុងរបស់ខ្ញុំ នឹងនិយាយយ៉ាងល្វីងជូរចត់» ឬ «ខ្ញុំនឹងនិយាយយ៉ាងល្វីងជូរចត់ចាញមក» (មើល: figs_metaphor និង figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "តើ​មាន ប្រយោជន៍​អ្វី បាន​ជា​ព្រះអង្គ​សង្កត់‌សង្កិន​ទូលបង្គំ ហើយ​បោះ​បង់​ចោល​ស្នា​ព្រះ‌ហស្តរបស់​ព្រះអង្គ រួច​បែរ​ជា​ជួយ​ជ្រោម‌ជ្រែង​ផែន​ការ របស់​មនុស្ស​អាក្រក់​ទៅ​វិញ?",
"body": "សំណួរនេះរំពឹងទៅលើចម្លើយ «ទេ» ហើយអាចត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរនៅក្នុងប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «វាមិនល្អនោះទេដែលទ្រង់នឹងសង្កត់សង្កិនទូលបង្គំ ដែលទ្រង់នឹងបោះបង់ចោលស្នាព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ រួចបែរជាជួយជ្រោមជ្រែងផែនការ របស់មនុស្សអាក្រក់ទៅវិញ»។ មើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ស្នា​ព្រះ‌ហស្តរបស់​ព្រះអង្គ",
"body": "នៅទីនេះព្រះហស្តតំណាងឲ្យអំណាចដែលប្រកបដោយប្រឌិតញ្ញាណរបស់ព្រះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «អ្វីដែលទ្រង់បានបង្កើត» (មើល: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "បែរ​ជា​ជួយ​ជ្រោម‌ជ្រែង​ផែន​ការ របស់​មនុស្ស​អាក្រក់​ទៅ​វិញ",
"body": "នៅទីនេះ​ពាក្យ «​ជួយ​ជ្រោម‌ជ្រែង» តំណាងការអនុញ្ញាតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ «អនុញ្ញាតផែនការរបស់មនុស្សអាក្រក់» (មើល: figs_idiom)"
}
]